はれっとの旅路具

(はれっとのたびろぐ)田舎暮らしと旅日記
金沢・能登発 きまぐれ便

泡盛っ!

2007-03-04 21:56:27 | 田舎暮らし雑記
午後、
わざわざ尋ねて来て頂いた客人がお帰りになった後
義妹が沖縄から送ってくれた荷物が届きました。

彼女は僕が散々勧めた沖縄から、
昨日、金沢に帰っていました。


荷物の中身は…
2泡盛お願いしていた泡盛の古酒(クースー)

写真の右側4箱がそうです。

右手前から時計回りに
瑞泉・守禮・神泉・瑞穂
いずれも大好きな銘柄ばかり…(^^)


左手奥の一升瓶は、
チョーデーのSさんが送ってくれていた「守禮」三年古酒

土産用(?)の4合瓶しか見たことが無かったので
泡盛にも一升瓶があるのに驚きました。

これも、ちびちび頂いてもう直ぐ空きそう…
という時期に義妹の沖縄旅行

これは、泡盛を仕入れて頂く絶好のチャンス
とばかり図々しくも依頼をかけた次第。


ウィスキー・日本酒・ワイン・焼酎と随分遍歴を重ねましたが
最近は、「外れの無い」泡盛の古酒一辺倒

「外れが無い」ということは、
素材・製法を頑なに守っているということではないか
と密かに感じているのです。

今では、チョーデーSさんとの間で、
うちの能登米と泡盛との物々交換が
何よりの楽しみになっています。


2週間ほど前、
Sさんはご自分の山の畑で獲れた
タンカンをどっさり送ってくれました。

が、添えてあった手紙は、新聞折り込み広告の裏に
相変わらずウチナーグチをカタカナで書いたもの

内容がさっぱり判りません。


以前もそんなことがあって、
御礼の電話の時に、ヤマトグチにしてよと頼んだら
「今度、沖縄に来たときね~」

で、その言葉通りに
沖縄に大切に持参して
また訳して欲しいと頼んだら
「大したこと書いてナイから」と
もみ消されてしまいました(^^;ゞ

ん~~残念。

何としても解読したいのですが…


人の手紙を第三者の方に読んで頂くのは、
気後れするかもとは思いますが、
新聞折り込み広告の裏ですし、
何度と無く読み返して想像するに
なんとなく、深刻ではない内容のような気が…

どなたか、本当に訳していただけないでしょうか


ITに全く無縁のSさんも誰かの紹介で、
このブログの記事のことは耳に入る様子(^^;ゞ

しばらくして、突然Sさんから
「よぅ。元気かぁ~」って
電話が掛かってきそうです。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
お引き受けいたします♪ (さらさ)
2007-03-06 19:41:56
ちょーでーSさん、って
とっても、シャイな暖かいお人柄のようですね。
タンカン、採れるところ・・ってことは
やんばるのお人でしょうか?
方言は、ちょっと違うかな?
いえ、そう、かわりないでしょうから
翻訳、引き受けますよ^^

ラブラブレター~~では、なさそうなので

返信する
さらささんへ (はれっと)
2007-03-06 20:53:54
あははは(^^;ゞ

もうこれは、ご指名で
お願いを差し上げたようなもの
でしたねぇ~(*^^*)

Sさんは、僕より年上のオヤジ…です。
伊計島産まれの中部の方ですよ~

ご想像通り、風体に似合わず
とてもシャイで、カワユイ方です。
(人生の先輩に向かって失礼ですが…)

Sさんもとても多感で不思議な方です。(^^)v
返信する