この間、外食して…。
https://www.thecheesecakefactory.com/
『チーズケーキファクトリー』に行ったんですけど。
そこで、サンドイッチを注文した私。
この画像の上に線を引きましたが。
サンドイッチにはフライドポテトかグリーンサラダが付く。
と、書かれてます。
で、ですよ。
サーバーの方のその質問に
≫≫≫この方も外国人で英語が第2言語の方でした。
『I want fries 』
って言ったんですね。
するとサーバーさんが。
『ブラウンですか、ホワイトにします?』
と聞くのです。
言ってることが分からなかったのですけど。
『どちらが良いのでしょう?』
と質問に質問で返したら。
『白い方が無難かと』
というので、
『ではそれを。』
と返事しました。
で。。。。
運ばれてきたのが、サンドイッチと白ご飯
いや、なんじゃ、この組み合わせは…。
Σ(・ω・ノ)ノ!Σ(・ω・ノ)ノ!
びっくりしていると、小僧に
『いや、自分で白いのをって言ってたじゃん』
とツッコミを入れられ…。
そこで悟った。
サーバーの人は、
私が”フライズ”と言ったのを
”ライス”
と聞き取ったのだ。
訂正することもできましたけど、面倒だったし、
どうせポテトが来ても食べれないと思ったので
白ご飯はそのまま残してきました。
次に同じ場面になったら。
”Fries”などと省略形ではなくて、『フレンチフライ』
と注文しようと心に決めました。
長く住んでも、まだまだ英語はできません。
言い訳する訳じゃないですけど、
『AかBか?』の質問に、Cと言われることを想定しているのかしら?この人は。
ま、アメリカならあり得るのかも知れませんけど。
https://www.thecheesecakefactory.com/
『チーズケーキファクトリー』に行ったんですけど。
そこで、サンドイッチを注文した私。
この画像の上に線を引きましたが。
サンドイッチにはフライドポテトかグリーンサラダが付く。
と、書かれてます。
で、ですよ。
サーバーの方のその質問に
≫≫≫この方も外国人で英語が第2言語の方でした。
『I want fries 』
って言ったんですね。
するとサーバーさんが。
『ブラウンですか、ホワイトにします?』
と聞くのです。
言ってることが分からなかったのですけど。
『どちらが良いのでしょう?』
と質問に質問で返したら。
『白い方が無難かと』
というので、
『ではそれを。』
と返事しました。
で。。。。
運ばれてきたのが、サンドイッチと白ご飯
いや、なんじゃ、この組み合わせは…。
Σ(・ω・ノ)ノ!Σ(・ω・ノ)ノ!
びっくりしていると、小僧に
『いや、自分で白いのをって言ってたじゃん』
とツッコミを入れられ…。
そこで悟った。
サーバーの人は、
私が”フライズ”と言ったのを
”ライス”
と聞き取ったのだ。
訂正することもできましたけど、面倒だったし、
どうせポテトが来ても食べれないと思ったので
白ご飯はそのまま残してきました。
次に同じ場面になったら。
”Fries”などと省略形ではなくて、『フレンチフライ』
と注文しようと心に決めました。
長く住んでも、まだまだ英語はできません。
言い訳する訳じゃないですけど、
『AかBか?』の質問に、Cと言われることを想定しているのかしら?この人は。
ま、アメリカならあり得るのかも知れませんけど。