flagburner's blog(仮)

マイナーな話題を扱うことが多いかもしれません。

Why was whale meat registered as frozen fish?(Jul 19, 2013)

2013-07-19 21:05:50 | 捕鯨騒動
今月12日くらいのことになるが、アイスランドから日本に向けて輸出予定だった鯨肉が、中継地点であるハンブルグの港で足止め→アイスランドに送り返された。
・ Not negligible gap between Iceland and EU?(Jul 14, 2013)(2013年7月 flagburner's blog(仮))

これをネタにした際全く気付かなかったのだが、この鯨肉をハンブルグまで輸送する際に妙なことが起きてた模様・・・。
・Whale Meat Registered as Fish, Returned to Iceland(2013年7月11日 icelandreview.com)
・Hvalur skráður sem frosinn fiskur(2013年7月11日 ruv.is;アイスランド語)

色んな意味で危険なにほひしかしないこの話。
以下、2013年7月11日分 icelandreview.com『Whale Meat~』から前半部分を(略
ただし、ruv.is の記事からも対応部分を(略

---- 以下引用 ----
[以下 ruv.is の記事]
Hvalkjötið sem hefur nú verið snúið aftur til Íslands var skráð sem frosinn fiskur á hluta þeirra flutningsskjala sem fylgdu farminum frá Rotterdam til Hamborgar.
Þetta hefur fréttastofa fengið staðfest hjá tollayfirvöldum í Hamborg.
Á hluta skjalanna kom þó fram að um hvalaafurðir væri að ræða.

Tollurinn í Hamborg fyrirskipaði að gámarnir sex yrðu settir í land eftir að risaflutningaskipið Cosco Pride kom þangað til hafnar á föstudag í síðustu viku.
Það var gert meðan tollurinn yfirfór skjöl og kannaði lögmæti farmsins.
Tollurinn komst að lokum að þeirri niðurstöðu að hann hefði fengið fullnægjandi upplýsingar og heimilaði því að gámarnir yrðu lestaðir í skip og héldu för sinni áfram til Japans.
(以下略)

[以下 icelandreview.com の記事]
The six containers of fin whale meat that were grounded at the harbor in Hamburg on Friday last week are now being shipped back to Iceland.
The meat was registered as frozen fish in some of the shipping documents, as confirmed by local customs authorities.

The containers were being shipped to Japan via Rotterdam and Hamburg with transport vessel Cosco Pride.
During its stopover in Hamburg, customs authorities requested that the six containers be removed from the ship while the documents were reviewed, ruv.is reports.

The customs eventually concluded that the documents were in order, authorizing the continued shipping of the whale meat, yet Cosco Pride carried on without them.
(以下略)
---- 引用以上 ----

冷凍した魚、か。
ロッテルダムからハンブルグまでの輸送を担当した Evergreen Line 社によると、積荷を乗せた船が中継港のロッテルダムを出港するまで鯨肉が入ってるとは気付かなかったという。
以下、2013年7月11日分 icelandreview.com『Whale Meat~』から中盤部分を(略

---- 以下引用 ----
(中略)
Transport company Evergreen Line released a statement saying the original booking information indicated that there was frozen fish in the containers and that they didn’t realize until after the ship left Rotterdam that they also included whale meat.

According to Evergreen Line, the labeling read: ‘Frozen Edible Produce (Balaenoptera Physalus)’―the words in brackets are the Latin term for ‘fin whale.’

Icelandic shipping company Samskip rejected the claim that the containers were falsely labeled, stating that it was clear all along that they contained whale meat.
(以下略)
---- 引用以上 ----

鯨肉の積み込みを禁止しているオランダ当局に対し、積荷の中身について馬鹿正直に "whale meat" なんて書くわけにいかないんだろうけど。
積荷の中身を通知する書類を作成する際、(アイスランドとロッテルダムの間の輸送を行った)Samskip 社と Evergreen Line 社の間でどういうやりとりがあったのか疑問に思わざるを得ない。
単に書類作成に関わった人物がこっそり書類を書き変えたのか、それとも・・・。
真相は不明。


それにしても。
今回輸出を中断した鯨肉って、結局どこで保管されることになるのやら・・・。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。