今回は、今月16日に国連人権理事会で採択が行われた2008年12月~2009年1月にかけて Gaza 地区でイスラエル軍が行った(中略)テロ行為に関する調査報告書ネタの続き。
・対イスラエル非難決議を採択 国連人権理事会(2009年10月17日 asahi.com)
・発言の「つまみ食い」は政治家の得意技なんだろうが(2009年10月17日 flagburner'a blog(仮))
ここでは、採択のイスラエル寄り(?)の姿勢を示した人権団体や NGO の発言をネタにしてみる。
採択直前・直後の発言集(?)は↓
・(2009年10月16日 unhchr.ch)
---- 以下引用 ----
(中略)
RICHARD KEMP, of United Nations Watch, said that he had been a former commander of the British forces in Afghanistan. He had served with NATO and with the United Nations, had commanded troops in Northern Ireland, Bosnia and Macedonia, and had participated in the Gulf War.
Based on his knowledge and experience, he could say this: during Operation Cast Lead the Israeli Defense Forces had done more to safeguard the rights of civilians in a combat zone than any other army in the history of warfare.
Hamas, like Hezbollah, were expert at driving the media agenda.
Both would always have people ready to give interviews condemning Israeli forces for war crimes.
They were adept at staging and distorting incidents.
More than anything, the civilian casualties had been a consequence of Hamas's way of fighting. Hamas had deliberately tried to sacrifice their own civilians.
(中略)
DAVID HACHUEL, of B'nai B'rith International, said that they were saddened to note a new low in the Human Rights Council's short history.
The Council had been mandated to ensure non-selectivity in the consideration of human rights issues and the elimination of double-standards and politicization.
The Council had passed more resolutions condemning Israel than resolutions addressing all other countries combined.
They also noted with particular concern that this session had been convened not in response to a sudden event requiring the Council's urgent attention but rather to overcome an internal conflict within one of the principal parties connected with the Gaza operation.
(中略)
DAVID LITTMAN, of World Union for Progressive Judaism, in a joint statement with Simon Wiesenthal Center, said that they were grateful to the Palestinian Authority for initiating this Special Session which should send a clear message on the Council's priorities.
As they had pointed out earlier neither the Goldstone's mission report nor that of the High Commissioner had made any mention of a root cause of the Gaza tragedy: the genocidal 1988 Hamas Charter.
Widely preached in sermons by clerics, the Charter called on Muslims to fight and kill Jews.
In stressing the United Nations principle that the right to life constituted the most fundamental of all human rights, they called on this Special Session to condemn the Hamas Charter.
(以下略)
---- 引用以上 ----
責任転嫁と言い訳のオンパレードだわな。
「人権理事会がイスラエル非難決議ばかり通した」というが、安保理ではイスラエル非難決議ばかり否k(略
とりわけ、「イスラエル軍は Gaza 地区住民の安全を守ろうとした」という Richard Kemp 氏の戯言に至っては爆笑ものだわな。
(攻撃対象地域にいる住民を)「守ろうとした」ならどこの軍隊にだってできることなのに、なぜそこまでイスラエルを擁護するのよ?
つーか、この人達の発言を読んでると、例の調査報告書が作成→採択された歴史的背景とかについて一切無視決め込んでる感が見え見えなんだけど・・・。
ついでに、現状の Gaza 地区や西岸地区・・・つーかパレスチナの人達やイスラエル国内にいる人達が置かれてる状況。
なお、David Littman 氏が語っていた『1988年 Hamas 憲章(?)』ってのは以下を参照。
・ميثاق حركة المقاومة الإسلامية "حماس"(2004年3月25日 islamonline.net;アラビア語)
・The Covenant of the Islamic Resistance Movement -- Hamas(2006年2月14日 MEMRI)
コーラン(Quran)からの引用がやけに多いのがなんとも・・・(苦笑)。
ま、引用した部分にも1988年時点における Hamas の方向性が見えるだろうけど面倒なんでパス。
さし当たってこの憲章(?)で問題となりそうなのは、オリジナルの部分になるか。
以下、2006年2月14日分 MEMRIの記事から第15条と第20条と第28条(の一部)を適当に引用しておく。
(この記事も引用が多い?許せ)
---- 以下引用 ----
(中略)
Jihad for the Liberation of Palestine is a Personal Duty
Article Fifteen
The day the enemies conquer some part of the Muslim land, jihad becomes a personal duty of every Muslim.
In the face of the Jewish occupation of Palestine, it is necessary to raise the banner of jihad.
This requires the propagation of Islamic consciousness among the masses, locally [in Palestine], in the Arab world and in the Islamic world.
It is necessary to instill the spirit of jihad in the nation, engage the enemies and join the ranks of the jihad fighters.
(中略)
Social Solidarity
Article Twenty
Muslim society is characterized by solidarity.
The Prophet, Allah's prayer and peace be upon him, says: "Blessed are the Banu Al-Ash'ar tribe. When they are afflicted with drought - whether in a town or on a journey - they would collect all that they have and divide it among themselves in equal shares."
This is the Islamic spirit that should prevail in every Muslim society.
A society which is facing a wicked enemy with Nazi behavior, that does not distinguish between men and women, old and young, has an even greater need to grace itself with this Islamic spirit [of solidarity].
Our enemy employs the method of collective punishment, depriving people of their homes and possessions.
He pursued them [even] in their places of exile, breaking bones, shooting women, children and elderly people with or without reason.
He established detention camps to imprison thousands and thousands [of people] in inhuman conditions, all this in addition to destroying houses, orphaning children and unjustly convicting thousands of young people to spend the best years of their youth in the darkness of prison.
The Nazism of the Jews targeted both women and children.
The terror they spread is directed at everyone.
They fight people by destroying their livelihood, stealing their money and trampling their dignity.
Their horrible treatment of people is like that of the worst war criminals.
Deportation from one's homeland is a form of murder.
In the face of such behavior, we must have social solidarity among the people, and we must face the enemy as one body, which, when one of its limbs is in pain, the rest of it reacts with sleeplessness and fever.
(中略)
D. Arab and Islamic States and Governments
Article Twenty-Eight
We should not fail to remind every Muslim that when the Jews occupied the Sacred place [i.e., Jerusalem] in 1967 and stood on the threshold of the blessed Al-Aqsa mosque, they shouted: "Muhammad is dead; his offspring are women."
Israel with its Jewish identity and Jewish people is challenging Islam and the Muslims.
May the cowardly know no sleep
(以下略)
---- 引用以上 ----
なかなかに過激な条文だわな。
とはいえ、イスラエルの対パレスチナ政策についてはある程度事実を把握していたのも事実かもな。
つーか、この憲章(?)が2008年12月~2009年1月にかけてイスラエル軍が Gaza 地区で行った(中略)の元凶って視点を良く導き出せたな・・・。
それにしても。
件の調査報告書に関する採決における日本政府の対応(白票を投じた)については、色々問題があると思うけどな。
要は、パレスチナ問題に関して米国の対応を窺わなければいけないことを暗に示唆しただけでなく、イスラエル政府を批判する意思を示さなかったことだが・・・。
・対イスラエル非難決議を採択 国連人権理事会(2009年10月17日 asahi.com)
・発言の「つまみ食い」は政治家の得意技なんだろうが(2009年10月17日 flagburner'a blog(仮))
ここでは、採択のイスラエル寄り(?)の姿勢を示した人権団体や NGO の発言をネタにしてみる。
採択直前・直後の発言集(?)は↓
・(2009年10月16日 unhchr.ch)
---- 以下引用 ----
(中略)
RICHARD KEMP, of United Nations Watch, said that he had been a former commander of the British forces in Afghanistan. He had served with NATO and with the United Nations, had commanded troops in Northern Ireland, Bosnia and Macedonia, and had participated in the Gulf War.
Based on his knowledge and experience, he could say this: during Operation Cast Lead the Israeli Defense Forces had done more to safeguard the rights of civilians in a combat zone than any other army in the history of warfare.
Hamas, like Hezbollah, were expert at driving the media agenda.
Both would always have people ready to give interviews condemning Israeli forces for war crimes.
They were adept at staging and distorting incidents.
More than anything, the civilian casualties had been a consequence of Hamas's way of fighting. Hamas had deliberately tried to sacrifice their own civilians.
(中略)
DAVID HACHUEL, of B'nai B'rith International, said that they were saddened to note a new low in the Human Rights Council's short history.
The Council had been mandated to ensure non-selectivity in the consideration of human rights issues and the elimination of double-standards and politicization.
The Council had passed more resolutions condemning Israel than resolutions addressing all other countries combined.
They also noted with particular concern that this session had been convened not in response to a sudden event requiring the Council's urgent attention but rather to overcome an internal conflict within one of the principal parties connected with the Gaza operation.
(中略)
DAVID LITTMAN, of World Union for Progressive Judaism, in a joint statement with Simon Wiesenthal Center, said that they were grateful to the Palestinian Authority for initiating this Special Session which should send a clear message on the Council's priorities.
As they had pointed out earlier neither the Goldstone's mission report nor that of the High Commissioner had made any mention of a root cause of the Gaza tragedy: the genocidal 1988 Hamas Charter.
Widely preached in sermons by clerics, the Charter called on Muslims to fight and kill Jews.
In stressing the United Nations principle that the right to life constituted the most fundamental of all human rights, they called on this Special Session to condemn the Hamas Charter.
(以下略)
---- 引用以上 ----
責任転嫁と言い訳のオンパレードだわな。
「人権理事会がイスラエル非難決議ばかり通した」というが、安保理ではイスラエル非難決議ばかり否k(略
とりわけ、「イスラエル軍は Gaza 地区住民の安全を守ろうとした」という Richard Kemp 氏の戯言に至っては爆笑ものだわな。
(攻撃対象地域にいる住民を)「守ろうとした」ならどこの軍隊にだってできることなのに、なぜそこまでイスラエルを擁護するのよ?
つーか、この人達の発言を読んでると、例の調査報告書が作成→採択された歴史的背景とかについて一切無視決め込んでる感が見え見えなんだけど・・・。
ついでに、現状の Gaza 地区や西岸地区・・・つーかパレスチナの人達やイスラエル国内にいる人達が置かれてる状況。
なお、David Littman 氏が語っていた『1988年 Hamas 憲章(?)』ってのは以下を参照。
・ميثاق حركة المقاومة الإسلامية "حماس"(2004年3月25日 islamonline.net;アラビア語)
・The Covenant of the Islamic Resistance Movement -- Hamas(2006年2月14日 MEMRI)
コーラン(Quran)からの引用がやけに多いのがなんとも・・・(苦笑)。
ま、引用した部分にも1988年時点における Hamas の方向性が見えるだろうけど面倒なんでパス。
さし当たってこの憲章(?)で問題となりそうなのは、オリジナルの部分になるか。
以下、2006年2月14日分 MEMRIの記事から第15条と第20条と第28条(の一部)を適当に引用しておく。
(この記事も引用が多い?許せ)
---- 以下引用 ----
(中略)
Jihad for the Liberation of Palestine is a Personal Duty
Article Fifteen
The day the enemies conquer some part of the Muslim land, jihad becomes a personal duty of every Muslim.
In the face of the Jewish occupation of Palestine, it is necessary to raise the banner of jihad.
This requires the propagation of Islamic consciousness among the masses, locally [in Palestine], in the Arab world and in the Islamic world.
It is necessary to instill the spirit of jihad in the nation, engage the enemies and join the ranks of the jihad fighters.
(中略)
Social Solidarity
Article Twenty
Muslim society is characterized by solidarity.
The Prophet, Allah's prayer and peace be upon him, says: "Blessed are the Banu Al-Ash'ar tribe. When they are afflicted with drought - whether in a town or on a journey - they would collect all that they have and divide it among themselves in equal shares."
This is the Islamic spirit that should prevail in every Muslim society.
A society which is facing a wicked enemy with Nazi behavior, that does not distinguish between men and women, old and young, has an even greater need to grace itself with this Islamic spirit [of solidarity].
Our enemy employs the method of collective punishment, depriving people of their homes and possessions.
He pursued them [even] in their places of exile, breaking bones, shooting women, children and elderly people with or without reason.
He established detention camps to imprison thousands and thousands [of people] in inhuman conditions, all this in addition to destroying houses, orphaning children and unjustly convicting thousands of young people to spend the best years of their youth in the darkness of prison.
The Nazism of the Jews targeted both women and children.
The terror they spread is directed at everyone.
They fight people by destroying their livelihood, stealing their money and trampling their dignity.
Their horrible treatment of people is like that of the worst war criminals.
Deportation from one's homeland is a form of murder.
In the face of such behavior, we must have social solidarity among the people, and we must face the enemy as one body, which, when one of its limbs is in pain, the rest of it reacts with sleeplessness and fever.
(中略)
D. Arab and Islamic States and Governments
Article Twenty-Eight
We should not fail to remind every Muslim that when the Jews occupied the Sacred place [i.e., Jerusalem] in 1967 and stood on the threshold of the blessed Al-Aqsa mosque, they shouted: "Muhammad is dead; his offspring are women."
Israel with its Jewish identity and Jewish people is challenging Islam and the Muslims.
May the cowardly know no sleep
(以下略)
---- 引用以上 ----
なかなかに過激な条文だわな。
とはいえ、イスラエルの対パレスチナ政策についてはある程度事実を把握していたのも事実かもな。
つーか、この憲章(?)が2008年12月~2009年1月にかけてイスラエル軍が Gaza 地区で行った(中略)の元凶って視点を良く導き出せたな・・・。
それにしても。
件の調査報告書に関する採決における日本政府の対応(白票を投じた)については、色々問題があると思うけどな。
要は、パレスチナ問題に関して米国の対応を窺わなければいけないことを暗に示唆しただけでなく、イスラエル政府を批判する意思を示さなかったことだが・・・。