アジア映画巡礼

アジア映画にのめり込んでン十年、まだまだ熱くアジア映画を語ります

みんなで歌おう『きっと、うまくいく』<2>「Zoobi Doobi」

2013-06-15 | インド映画

お待たせしました第2弾、ドリーム・シークエンスの歌「♪ズビ・ドゥビ♪」です。前回と同じく、繰り返して出てくる箇所にはカタカナを振ってありません。主要紙に大きな広告が再び登場した『きっと、うまくいく』、今週末も満席続出のようですが、明日ご覧になる方は小さな声で一緒に歌ってみて下さいね~。

ところで映像のリンクですが、今回はちょっとヘンテコな映像も一緒にご紹介。字幕なしの映像はこちら、そしてスペイン語字幕の映像はこちら。何と、このスペイン語字幕映像、画像が反転というか裏焼きになっているんですよ。スチールならまだしも、映画本体でこんなことが? 画面に出てくる文字、病院の「受け付け」や、途中のテレビの文字もみんな裏返しになっています。

でも、スペインでも公開されたか、放映されたんですねー。ドイツや中国もそうですが、インド映画は吹替版で上映されることが多く、その場合は歌のシーンだけが元音声+字幕という処理となります。中国では、1950・60年代にインド映画の歌の中国語カヴァー・ヴァージョンが出たりしたこともありますが、さすがに最近はないようです。

あと、前回は忘れたのですが、今回は作詞・作曲(これは、映画の全曲同じ)、そして歌手の名前も付けておきます。男性歌手のソーヌー・ニガムはこの時35歳、女性歌手のシュレーヤー・ゴーシャールは25歳でした。どちらも超人気歌手で、ソーヌー・ニガムは歌手シャーン、そして作詞家のスワーナンド・キルキレーと共に「Aal Izz Well」も歌っています。こういう俳優に替わって歌う歌手を、インドでは「プレイバック・シンガー(吹替歌手)」と呼びます。

 

ⓒVinod Chopra Films Pvt Ltd 2009. All rights reserved

「Zoobi Doobi」

  作詞:スワーナンド・キルキレー
  作曲:シャンタヌ・モイトラ
  歌手:ソーヌー・ニガム&シュレーヤー・ゴーシャール

Gungunati hain yeh hawayein
グングナーティー・ハィン・イェー・ハワーエーン
ハミングしている、この風が

Gunuunata hai gagan
グングナーター・ハイ・ガガン
ハミングしている、空が

Gaa raha hai yeh sara aalam
ガー・ラハー・ハイ・イェー・サーラー・アーラム
歌っている、この全世界が

Zoobi do.....Param Pum
ズビドゥ.....パランパン

Zoobi doobi zoobi doobi pum para
ズビドゥビ・ズビドゥビ・パンパーラ

Zoobi doobi param pum
ズビドゥビ・パランパン

Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
ズビドゥビ・ズビドゥビ・ナーチェー・キューン
ズビドゥビ 踊るのはなぜ

Paagal stupid mann
パーガル・スチューピッド・マン
イカレたバカな心

Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann


Shaakhon pe pattey gaa rahe hain
シャーコーン・セー・パッテー・ガー・ラヘー・ハィン
枝々では木の葉が歌っている

Phoolon pe bhnvre gaa rahe
プーローン・ペー・バウレー・ガー・ラヘー
花々の上ではハチが歌っている

Deewani kirnein gaa rahi hain
ディーワーニー・キルノーン・ガー・ラヒー・ハィン
狂おしいような光が歌っている

Yeh panchhi gaa rahe
イエー・パンチー・ガー・ラヘー
この鳥が歌っている

Bagiya mein do phoolon ki
バギヤー・メーン・ドー・プーローン・キー
庭では2つの花の
 
Ho rahi hai guft-gu
ホー・ラヒー・ハイ・グフトグー
おしゃべりが続いている

Jaisa filmon mein hota hai
ジャイサー・フィルモーン・メーン・ホーター・ハイ
まるで映画の中で起きているよう

Ho raha hai hu-bahoo
ホー・ラハー・ハイ・フーバフー
進行している、まさにそれが

Aiyaiya...
アイヤイヤー

Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann


Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann

<セリフ>(省略)

Rimjhim rimjhim rimjhim
リムジム・リムジム・リムジム
こぬか雨、そぼ降る雨、しとしと雨

San san san san hawaa
サン・サン・サン・サン・ハワー
スッスッスーッと風が吹く

Tip tip tip tip boondein
ティプ・ティプ・ティプ・ティプ・ブーンデーン
チャプチャプ、チャプチャプと雨の滴

Gurrati bijliyaan
グルラーティー・ビジュリヤーン
ゴロゴロ言う稲妻

Bheegi bheegi saree mein
ビーギー・ビーギー・サーリー・メーン
濡れてしまったサリーを着て

Yun thumke lagati tu
ユーン・トゥムケー・ラガーティー・トゥー
こんな風に力を入れるキミ

Jaisa filmon mein hota hai
Ho raha hai hu-bahoo
 
Aiyaiya...
Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann

Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann


Amber ka chand zameen par
アンバル・カー・チャーンド・ザミーン・パル
空の月が地上に降りて(or 地上に掛かって)

Itra ke gaa raha
イトラー・ケー・ガー・ラハー
威張って歌っている

Ek tim tim toota tara
エーク・ティム・ティム・トゥーター・ターラー
一つのチカチカする流れ星が

Ithla ke gaa raha
イトラー・ケー・ガー・ラハー
気取って歌っている

Hai raat akeli tanha
ハイ・ラート・アケーリー・タンハー
夜はひとりぼっちで寂しいの

Mujhe choo le aake tu
ムジェー・チュー・レー・アーケー・トゥー
私に触れて、やって来て、あなた

Jaisa filmo mein hota hai
Ho raha hai hu-bahoo

Aiyaiya...
Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann

Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Zoobi doobi param pum
Zoobi doobi zoobi doobi naache kyun
Paagal stupid mann

Zoobi doobi doobi doobi doobi
Paagal stupid mann

Zoobi doobi zoobi doobi pum para
Paagal stupid mann

 

(サントラ盤ライナーノーツより)
  

今回も、歌詞の表記はサントラ盤ライナーノーツに準じてあります。今回の歌の字幕は、「Aal Izz Well」以上に異訳がしてございますので、深く追求しないで下さいね~。いいのよ、目で見た時のリズムがよければ、と自己弁護している私でございます。

では皆様、明日も ♪ズビドゥビ♪ な日になりますように。

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国映画真打ち続々登場<1... | トップ | 『マッキー』台湾でも間もな... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

インド映画」カテゴリの最新記事