おかげさまでusbmouseブログは昨日のgooブログアクセスランキング1位を頂戴致しました。2万名近くの閲覧者の皆さんに対して、usbmouseからお礼の言葉をひとこと申し上げます。
\ /
\ /
/ ̄ ̄ ヽ,
/ ', / _/\/\/\/|_
\ ノ//, {0} /¨`ヽ {0} ,ミヽ / \ /
\ / く l ヽ._.ノ ', ゝ \ < バーカ! >
/ /⌒ リ `ー'′ ' ⌒\ \ / \
(  ̄ ̄⌒ ⌒ ̄ _)  ̄|/\/\/\/ ̄
` ̄ ̄`ヽ /´ ̄
| |
--- ‐ ノ |
/ ノ ----
/ ∠_
-- | f\ η ノ  ̄`丶.
| | ヽ ω ノー─-- 、_ ) - _
. | |  ̄ ̄ / /
| | ,' /
/ / ノ | ,' \
/ / | / \
/_ノ / ,ノ 〈 \
( 〈 ヽ.__ \ \
ヽ._> \__)
既に一部の方は薄々お気づきのことと思いますが、「馬鹿騒ぎ」を「大騒ぎ」と“誤訳”する日本メディアの“思いやり”は、ウソとホントが巧みにミックスされたusbmouseの創作でした。日頃から「メディアリテラシー」や「ソース主義」を標榜される皆さんのこと、この記事がまったくのデタラメだということもすぐに見抜かれるに違いないと信じておりました。ところが、素直に信じ込んで2ちゃんねるに絶賛のコメントと共にリンクを貼りまくったり、ご自分のブログで引用してメディア批判を繰り広げる方のなんと多いこと。ご愁傷さまでした。「メディアリテラシー」や「ソース主義」が必要なのは、なにも朝日新聞を読むときだけではありません。むしろ、自分が共感する意見を書いているブログ、自分が信奉する思想を論じているサイトを読むときにこそ、「メディアリテラシー」や「ソース主義」が重要です。なぜなら、そういった文章を読むときほど「自分も日頃からそう感じていた!」という安心感が仇となり、記事を読むときの警戒心が解けてしまうからです。
それでは一つずつ種明かしをしていきます。
北朝鮮のミサイル発射に対する日本政府の対応について、韓国大統領府が批判的な声明を発表したというニュースが日本のメディアでも繰り返し報道されています。例えば朝日新聞の記事は次のように伝えています。
韓国大統領府は9日、ホームページに掲げた文章で北朝鮮のミサイル発射への対応に触れ、「強いて日本のように未明から大騒ぎする必要はない」とし、日本の対応に否定的な見方を示した。韓国政府の対応が消極的だとする野党や保守系メディアの批判に反論する中で言及した。
→ホント
引用した記事は実在する新聞社の実際の報道からの引用であり、「日本のメディアがそう伝えている」という事実を紹介している限りに於いて、ホントです。ここでは、数ある日本のメディアの中からわざわざ「朝日新聞」を選んで引用している点に注目してください。あえて朝日を引用することで「この報道には何か捏造や歪曲が潜んでいるのではないか?」と読者に疑念と期待を抱かせ、後続の文章がスッと心の中に入っていく仕掛けになっているのです。心理操作はすでに始まっています。後続の文章を読んで「やっぱりそうか!」と思わせたらしめたもの、それ以降の文章は流動食が患者の胃に流れ込むように読者の脳に入っていきます。
ところが驚く無かれ、大統領府の声明の原文のどこを探しても、「大騒ぎ」という言葉は書かれていないのです。ではなんと書かれているか。声明を原文に忠実に翻訳すると、次のようになります。
「敢えて日本のように夜明けから馬鹿騷ぎ(야단법석)をしなければならない理由は無い。」
韓国語で「大騒ぎ」に相当する表現は「소란을 피운다」を使います。「賑やかに騒ぎ立てる」くらいのニュアンスです。日本で報道されている「大騒ぎ」に近いのはこの表現です。
→ウソ
確かにExciteなどの機械翻訳サイトで翻訳すると、原文の「야단법석」は「馬鹿騒ぎ」と訳出されます。しかし「야단법석」が機械翻訳で「馬鹿騒ぎ」と訳されるからといって「야단법석」を「大騒ぎ」と訳すことが「誤訳」であるかどうかは別の話です。結論から言うと「야단법석」は「多くの人が集まってやかましく騒ぐ」という程度のニュアンスの言葉であり、「馬鹿騒ぎ」と訳そうと、「大騒ぎ」と訳そうと、どちらでもかまわないのです。従って上記文章の「大統領府の声明の原文のどこを探しても、『大騒ぎ』という言葉は書かれていない」という一文は「ウソ」ということになります。この解説を読んだ読者が原文をExcite等の機械翻訳にかけて確認することまで想定して巧みに仕組まれた罠だったというわけです。
大統領府の声明文で用いられているのは「馬鹿騷ぎ(야단법석)」という言葉です。この言葉のニュアンスや使われ方は、「大騒ぎ」とはまったく異なります。この「馬鹿騷ぎ(야단법석)」のニュアンスを敢えて表現すれば「教養の無い愚か者が状況を把握できず右往左往してギャーギャーわめき立てる」という感じです。
→大ウソ
この一文は、ウソも大ウソ、usbmouseの創作による完全なハッタリです。「야단법석」の意味については上で書いた通りです。というか、そもそもusbmouseは韓国語が読めません。この単語をどう発音するのかも知りません。Excite翻訳の原文・訳文の対比表示で「야단법석」がそれに該当する言葉であることを絞込みながらら見つけだし、その単語が「馬鹿騒ぎ」と翻訳されることから、適当な解説をでっち上げてあたかも韓国語に堪能なふりをして断定的に語ってみただけです。
通常、韓国人の間で対等な立場の人間に対してこの言葉を使うことは決してありません。あくまで相手が目下の人間で、かつ、強い侮蔑の意を表したい場合にのみ用いる言葉なのです。
仮に或る日本人が韓国に旅行して、ソウルの居酒屋で酔っ払って騒いでいる韓国人に対して「大騒ぎするのを止めてください」と言うつもりで「馬鹿騷ぎ(야단법석)を止めてください」などと言ってしまったら、間違いなく大変なことになります。周りで聞いていた韓国人に一斉に囲まれ、土下座して謝罪するまで解放してもらえないかもしれない、それくらい酷い侮蔑表現です。
ここまで書けばお分かりと思いますが、この表現、普通の先進国が外交の場で他国に対して使うことが許される言葉ではまったくありません。万が一にも小泉総理大臣が「韓国は靖国参拝で馬鹿騷ぎ(야단법석)し過ぎだ」などと述べたら日韓関係は一気に破局的な状況に陥ることでしょう。例え口頭であっても「うっかり失言した」では済まされない侮蔑表現です。このような言葉を韓国大統領府の広報部が「公式声明」の中で“書き言葉”として使うのは、異常事態と言ってよいのです。
→デタラメ
ここも全部作り話です。ソウルの居酒屋でこういう表現を使ったら韓国人に囲まれるのかどうか、韓国に一度も行ったことがないusbmouseにはわかりません。靖国参拝を「馬鹿騒ぎ」と言ったら青瓦台が発狂するという話は割と真実を言い当てている気がします。もっとも「大騒ぎ」と言っても発狂すると思いますが。
では、これが前代未聞の出来事かというと、そうではないのです。なんとこの「馬鹿騷ぎ(야단법석)」とまったく同じ表現を使って過去に日本を罵倒した国が韓国の他にもう一国あるのです。
それは北朝鮮です。
その時の罵倒表現を皆さんはよくご存知です。
「過去の問題を棚に上げ、拉致問題の解決だけを馬鹿騷ぎ(야단법석)している日本の振る舞いは、泥棒が泥棒だと叫ぶ破廉恥なものにほかならない。あまりわめいていると、こう頭がんにかかるかもしれない。ウェー、ハッハッハ。まるで、月を見て吠えまくる犬のようだ。アッハッハ・・・。」(平壌放送)
今回の韓国大統領府の声明の本質は、過去に北朝鮮が平壌放送で日本を罵倒する際に使用した「馬鹿騷ぎ(야단법석)」とまったく同じ侮蔑表現を用いて、韓国が公式声明で日本の対北朝鮮政策を批判した点にあります。この一点を見抜いてこそ、根底にある韓国・盧武鉉政権と北朝鮮・金正日体制の「距離感」が理解できるのです。
→デタラメ
これがまた、実にいい加減なデタラメ。Web上で流通している日本語訳では「過去の問題は棚に上げ、拉致問題の解決だけをわめいている日本の振る舞いは」となっています。なぜこの部分が「馬鹿騷ぎ(야단법석)している」に変わっているかといえば、それはもちろんusbmouseがそのように書き換えたからです。つまり、「韓国が北朝鮮と同じ言葉で日本を批判した」という作り話を最初に考えて、Web上から「ウェー、ハッハッハ」の日本語訳を引っ張ってきて、前後の話に合わせて都合よく改変したというわけです。問題の北朝鮮の放送が「야단법석」を使っているかどうか、usbmouseは朝鮮語がわからないので知りません。
報道人の本分は報道にあり、政治家の本分は政治にあります。「馬鹿騒ぎ」と口に出したいところを相手に配慮して「大騒ぎ」と言い換えるのは、あくまで政治家に求められる感性です。報道人に求められるのは、「馬鹿騒ぎ」を「馬鹿騒ぎ」と正確に翻訳して伝える感性です。なぜならば、「馬鹿騒ぎ」を「馬鹿騒ぎ」と翻訳することで初めて浮かび上がってくる真実がそこにあるからです。
→ホント。ただし、それまでの話が正しいならば。
付け加えます。釣り人の本分は釣りにあり、釣り人に求められるのは、「大騒ぎ」を「馬鹿騒ぎ」に脚色していかにもそれっぽいストーリーをでっちあげて読者を煽動する感性です。なぜならば、機械翻訳で「馬鹿騒ぎ」を確認した読者は、その後に書かれている話もすべて「事実」と錯覚してしまうからです。
さて、多くの読者がまんまと騙されて当ブログに惜しみない賞賛の言葉を贈り、当ブログの記事を引用しながら「日本メディアの欺瞞」や「韓国の異常性」を熱く語ったその陰で、少数ですが、きちんと辞書を調べ、韓韓辞典に語義を求め、「야단법석」を「大騒ぎ」と訳すことが誤訳ではないことを指摘された方がおられました。また「ウェー、ハッハッハ」の日本語訳をきちんと確認し、当ブログ記事の表記の違いを見抜いて指摘された方もおられました。
餌から水面に伸びる釣り糸をきちんと見抜いたその慧眼に敬意を表し、ここにusbmouseブログ主宰者より謹んで「メディアリテラシー賞」を贈らせて頂きます。
<usbmouseブログ・メディアリテラシー賞 受賞者の方々>
記事「[メディアリテラシー]これだから日本のメディアは、と言う前に」を書かれた、「好奇心と怠惰の間」主宰のzoniaさん。メディアリテラシーの本質に触れる鋭い指摘をされています。私はこの文章に触れて当ブログの“落としどころ”を決めました。
記事「야단법석って侮蔑表現なのか?」で、「야단법석」の語源、語意、類語にまで触れて論じておられる、「yadanbeopseokの日記」主宰のyadanbeopseokさん。Excite翻訳で「馬鹿騒ぎ」を確認して早々に結論を出してしまった多くの方々には、前掲のzoniaさんの記事と併せて、このyadanbeopseokさんの記事もぜひ読んでいただきたいと思います。
記事「ばか騒ぎだか大騒ぎだか知らないけど、福島瑞穂嘘ビデオ事件の人が情報元というのがどうも」で、「ウェー、ハッハッハ」の書き換えを鋭く指摘された、「愛・蔵太の少し調べて書く日記」主宰のlovelovedogさん。私が過去に当ブログに掲載していた「福島瑞穂朝ナマ発言ビデオ発見」の一件をご存知だったため、最初から怪しいと感じて記事を読まれたようです。「相手を疑う態度」が「自ら調べる姿勢」に繋がることを実証しておられます。
以上で今回のお話はおしまいです。嫌韓の皆様には正露丸を一瓶飲まされたような不快な記事だったに違いなく、次回は口直しに嫌韓の皆様にも喜んでいただけるお話をご紹介したいと思います。
でも、あなたの信頼性はマスゴミ以下にまで堕ちたんですよ
回復は無理かもね
思わず信じてしまいました。
大変勉強になりました。
作者の力量の無さが透けて見えます。
「大騒ぎ」だろうと「馬鹿騒ぎ」だろうと、大半はどっちでも良いと思ってただろうに。
一回しか使えない「釣る」権利を、こんなショボねたで終わらすなんて・・・
韓国を見習いなさい。
あなたがこんなつまらないネタやってる間に、韓国は私たちの度肝を抜いて、台風進路予想学に新たな地平を切り開いてるのですよ?
おいらは、楽しませていただきましたよ。
韓国ネタは日々新しい人が入ってくるんで、最初はそういう人が盛大に釣れます。んで、検証とか批判とかの時間が少々掛かる物は、流れの中に埋もれて見えにくくなります。
韓国は国家規模でネタをどんどん提供し、それを扱うサイトは群雄割拠の様を呈している。
現状、大容量でネタを提供し続ける韓国について、一々検証作業を繰り返すより、信頼性のおけるサイトだけを読むようにした方が、多少ノイズが混じるにしても遥かに効率性が高いと思います。
何が言いたいかってと、
韓国ネタサイトとしてはこのサイトはもう終わったし、
ハゼが一杯釣れて喜ぶのは厨房ぐらいまでだって事です。
>「大騒ぎ」と「馬鹿騒ぎ」が日本語として意味が異なるということは事実だろ
え、そうですか?
日本語のニュアンスとしてはほぼ一緒じゃん。
日本語における「馬鹿騒ぎ」って言葉のニュアンスにさほど悪い意味は付加されてないよ。
その上で、韓国語において本当に侮辱的表現にあたるのかどうなのか、ってことが一部で審議されてきたんでしょ。多分。
この辺のニュアンスはオンライン辞書レベルの辞書には載ってないだろうし、一介の韓国語学習者の人間にもそこまでわからないだろうからネイティブに確認しなきゃいけないだろうし、ネイティブの言うことは時々母国擁護のために嘘が混じることがあるから全部鵜呑みにできないし、、、、
とまあ、そんな感じで迷って調べていた人がいたのは数人知ってる。
そんな状態で、釣り宣言だけならともかく、このエントリみたいな勝利宣言チックなものまでよくもまあ出せるなあこの厚顔無恥のブログ主さん♪っとは思うけどねw
問題提起したいなら別のネタでもっとスマートにやればいいだけのこと。これじゃ、ただの捏造&扇動でしょ?
宗教対立煽ってるテロリストの言動と、(少なくとも結果的には)何も変わらないですよ。
ちょっと自分で調べれば、少なくとも平壌放送のテキストが怪しいぐらいは分かると思うんだが。
わかってみれば、苦笑するしかないですな。
面白すぎ(笑
さて、ここを紹介したところに謝ってこんと(^_^;)
もしこの時期にそんな発言をしてたら、かつての金泳三の“ポルジャンモリ”発言みたく報道関係者や、当
の南鮮の野党からも、なんらかのリアクションが起こってるハズだからね。それに、ミズポのアホ発言が
“‘89年ごろ”ってのも、まだテレビ的には駆け出しだったミズポがそんな発言をしてれば、西部とか舛
添やクリシンだけでなく、野坂やカントクからもフクロにされて、早々と干されてたハズだし。
これは勉強になりました。もっと、落ち着かないといけませんな。
警察に通報しました。
いや、感謝には及びません。
ネラーに気兼ねはいりません。
この記事の事は知らなかったけども、常に丸呑みしないように心掛けることにしたよ。
まあ、このデマでやばい事件が起きたりしなくて良かったね
ただ、コレで釣ったというのは相手を間違えているのでは?
本当にメディアリテラシーが必要な人=メディアリテラシーが足りない人は、
このブログを読んではいないのではないでしょうか・・・
つまり、針が引っかかってはいるけれど水面まで浮いてこない魚は、
釣れたとは言えないでしょう?
この"浮いてこない魚"に対してどういう風に責任を取られるのか、
大変に興味のあるところです。
「バカ騒ぎ発言」が引用されるようになりましたね。
嫌韓でも羊羹でもよろしいが、吐いた唾の始末は主体的になさいますように。
負け惜しみどころか勝利宣言までしてしまって、
その潔くない態度は普段君たちが揶揄してやまない韓国人の態度と同じと何故気づかないのかね?
韓国を批判する立場の者としてはこういう奴等と一緒にされるのだけはごめんだ。
こんな頭の足りない奴等は、40年前だったら当然、
中核派だのなんだの武装闘争を繰り広げてただろうさ。
頭のたりなさでは一緒だよ。反吐が出る。
【北朝鮮ミサイル】 盧大統領発言の『ばか騷ぎ』はもともと仏教行事の名称[07/12]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1152632308/l50
北朝鮮がミサイル7発をうってしまった。このため、全世界が賑やかだ。特にアメリカと
日本はまるで攻撃されたかのように、大げさに騒いで強大国を相手に北朝鮮制圧の外交戦
をくり広げている。(中略)
ところで突拍子もない盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領の発言が韓日両国の感情問題にまで
発展し、そのゆくえが注目されている。盧大統領は代弁人を通じて「日本が過剰なほどば
か騷ぎしている」という意思を表明したからだ。
いったい盧大統領が引用した『ばか騷ぎ(야단법석)』の語義と語源はなにか?
一口で言って、仏教行事の名称の一つだ。仏教を国教のように信仰した高麗初期に民心を
一つにして、また仏教を布教しようとする政策で、山中の寺だけで行っていた法会を、村
の近くの野原に仏壇をこしらえて行うことから始まる。この「ばか騷ぎ」では念仏が終わ
れば牛を捕まえて、ご飯と餅とお酒をただで思う存分食べるようにして、雲集した民衆が
騒々しく無秩序に遊んだことから由来するのだ。
閑話休題。日本が北朝鮮のミサイル打ち上げに対して過敏反応を起こすことは、日本の立
場では当たり前だと言うこともできる。何故ならば東北アジア圏で一番敵対性がある「要
注意」国家がまさに北朝鮮で、また攻撃圏内に属しているからだ。
ここで明らかなことは北朝鮮がミサイルを発射したという事実と大韓民国国民が高みの見
物したという事実だ。それだけではない。鉢巻きをしめ大声を出して棒を振り回す抗議と
反対デモさえしないまま、週末のお休みをのんびりと送る無感覚状態がとてもアブノーマ
ルという指摘をしたい。北朝鮮のミサイル打ち上げを一番先に憂慮して備え、場合によっ
ては強力に対応しなければならない国は韓国だ。
(後略:金大中政権以来、今まで約3兆6千億ウォンを北朝鮮に渡しているが、それは韓
国の安保には役に立たないという内容)
釣られたなら素直に自分を見つめなおせっての。
同じ日本人として嫌になるよね。潔さが感じられんわ。
あれ、君らもしかして・・・
ブログの記事を素直に信じる事はすまいと思っておりましたが。
これで益々気が引き締まりました。
>回復は無理かもね
いや、落ちるような信頼は元から無い
ブログの更新を全然してないものw
条件反射的に物事を見るような連中に向かってある個人や集団への悪感情をあおるような偽情報を流す事の危険性を理解していないことと、そのことを正当化する開き直り根性が問題なのよ。
死ね
死ね
>まず「虚偽の韓国政府ステートメントを捏造、それを真実であるかのように用いて
>批判を行い、いたずらに韓国政府の信用を傷つけ日韓の協調に楔を打ち込んだ」わけです。
>重大な犯罪なので
>・韓国大使館
>・民団
>ここに通報汁。
>ウリはのちほどネカヘから通報の予定。
>日本警察には「いちじるしい風説の流布」で通報の予定。
遂にこんな事を言う親韓派が・・・逃げて~
マスコミは信じないけど
ネットの情報はなんとなく
信じてしまう俺・・・・。
反省します。
釣られた組と冷笑組の温度差にワラタw
お見事でした。感服いたします。
ところで、火病を起こしていらっしゃる方が
何人かいらっしゃいますね。
大丈夫でしょうか。心配です。
理由が見当たらないと思ってたんだが・・・
なるほど、こういうカラクリか。
危ういところだった(苦笑
日本のインターネットはとっくの昔に滅亡していますよね?
その“風説の流布”は使い方が間違ってやいないか?
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A2%A8%E8%AA%AC%E3%81%AE%E6%B5%81%E5%B8%83
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%AD%E5%8B%99%E5%A6%A8%E5%AE%B3%E7%BD%AA
この馬鹿騒ぎエントリも、2chに匿名で書いてれば今頃各地にコピペされてたでしょう。2ch由来の嫌韓コピペのうちどの程度が真実なんでしょうね。おらよくわかんね。
これはひどいwwwwwwwww
人を騙してんじゃねぇよクズ
ネットウヨの捏造並に頭オカシイわこのブログ主
これとは別件で、韓国気象庁の台風進路のネタは本当なのか誰か確認方法教えて。
ネタ「馬鹿騒ぎと訳すべき言葉を大騒ぎと訳した!売国奴の陰謀!」
真相「馬鹿騒ぎも大騒ぎも意訳の範囲内。どっちでもええんちゃう?」
ってことじゃないんですか?
嘘を嘘と見抜けない人は難しいね!
謝罪せよとか言う前に自分のリテラシーを反省すればいいのになぁ。
反省して精進したほうが豊かな人間になれるよたぶん><
結論から言うと「야단법석」は「多くの人が集まってやかましく騒ぐ」という程度のニュアンスの言葉であり、「馬鹿騒ぎ」と訳そうと、「大騒ぎ」と訳そうと、どちらでもかまわないのです
と言ってる相手に対してのツッコミとして
中央日報には「ばか騒ぎ」と書いてあるんですが・・・
というのはどうなの?ツッコミになってるの??
既に一部の方は薄々お気づきのことと思いますが、「馬鹿騒ぎ」を「大騒ぎ」と“誤訳”する日本メディアの
“思いやり”は、ウソとホントが巧みにミックスされたusbmouseの創作でした。
ttp://blog.goo.ne.jp/usbmouse/e/4f26a43c79ef6ee2c5bf2f6f8cc0d0c8
日頃から「メディアリテラシー」や「ソース主義」を標榜される2ちゃんねるの皆さんのこと、
この記事がまったくのデタラメだということもすぐに見抜かれるに違いないと信じておりました。
ところが、素直に信じ込んで2ちゃんねるに絶賛のコメントと共にリンクを貼りまくったり、
ご自分のブログで引用してメディア批判を繰り広げる方のなんと多いこと。
キモイ ネ ッ ト 右 翼 や 馬 鹿 2 ち ゃ ん ね ら ー の皆様、 ご 愁 傷 さ ま でした。
「メディアリテラシー」や「ソース主義」が必要なのは、なにも朝日新聞を読むときだけではありません。
むしろ、自分が共感する意見を書いているブログ、自分が信奉する思想を論じているサイトを読むときにこそ、
「メディアリテラシー」や「ソース主義」が重要です。
「メディアリテラシー」や「ソース主義」っていうのは、単なるハッタリですか?情けないですね。
ttp://blog.goo.ne.jp/usbmouse/e/215de2479429739298dd4aee24e03568
773 名前:名無しさん@6周年[sage] 投稿日:2006/07/14(金) 22:02:52 ID:w0vJuYqM0
>>679
ああ、そういうの内容のは吟味しないで味方だと思って絶賛する奴もいるから意味ないよ
つーか、2ちゃんねるが一つの団体とでも思ってるのか?
不特定多数のネット使用者の意見の集大成だぞ、つまり現実の縮図
だからスレによって意見が全然違ったりするのは当たり前
いい勉強になったよ。
ほんっと間抜けですよね、お人好しさんたちはw
ブログの作成者はココですか!?
だまされた人をあざ笑って。
偉そうな理屈を付けて自己弁護。
注意力散漫だからといってだました人間が正しいとでも?
教え導く自分は正しいのだ、とでも?
このブログ主が言ってるのはそう言うこと。
「ココのブログのコイツがこんなこと言ってるぜ」
以上の反応があったのか?
無かった。俺が知ってる限りでは、単に紹介してる人がいただけで、賛成したり尻馬に乗ってはしゃいだ奴なんで見かけなかった。基本的には釣りだとみんな気づいてたし、騙したと思って舞い上がってるのはここの悲惨なブログ主だけ。可哀想・・・wwww
ブログ主のやりたかったことはすごいわかる。
でもさ、やり方とか伝え方がヘタすぎる。
これじゃ、
「捏造がバレたから釣りってことにしちゃえ」
みたいに感じられるぞ。
くたばれ!
早く死ね。
http://blog.goo.ne.jp/usbmouse/tb/4f26a43c79ef6ee2c5bf2f6f8cc0d0c8
http://blog.goo.ne.jp/usbmouse/c/e23777d299426072bd3c51e3c02c7cc7
起訴されたり損害賠償されたりね
あるいはリンチされるかも
なかには
釣られてる振りして
ガーーーーーーンと
来る人もいるんじゃないですか
やられちゃうよ
ガーーーーーーンとね
ま、それもわかってて釣ってるんだろうさ
釣り人だもんな
釣りネタにしていい話題とダメな話題があると思いますよ。
何人かの人が「釣られ」て自分のブログやらサイトやらで韓国バッシングなんかをやっちゃったりしたみたいですけど。
実際自分も、積極的にこの記事についての発言はしていませんが、少なくとも嘘ではない、と思ってしまいました。
まさか、この時期にこんなネタでウソの記事を書く人が居るとは思っていませんでしたから。
釣りが成功して面白いでしょうけど、
後に残ったのは
「韓国が日本を侮辱したことを捏造した記事」
「釣られた人達からの反感」
「釣られなかった人達からの反感」
ですよ。
今回、ブログ上で文句言う以上のことをやった人は居ないみたいですけど、この記事を信じた人が何を起こす可能性があったか、考えてみてもいいんじゃないでしょうか。
・釣られた人達からの「今後は気をつけます」という感想。
・釣られなかった人達からの「楽しかった」という感想。
も複数あるようですが。
さあどうぞ!!
↓↓↓↓↓↓↓
自分が言いたいのは
「韓国が日本を侮辱する発言をした」
という記事を捏造した事実が残ってしまいます。
という事です。
反感うんぬんは要りませんでしたね。
自分が少し頭に来てしまったので
わかりづらくなってしまってすいません^^
「韓国の名誉を傷つけるような捏造をして、どう落とし前をつけるんだ!」
「民団にチクッてやる!」
「総連にチクッてやる!」
「風説の流布だ!」
「リンチされるかも。」
あと有る?
関東大震災とかで井戸に投げ込んだって吹聴する愉快犯だよ
天罰下って欲しいな
私も過去に「日本の常任理事国入りに反対する韓国を納得させる為に、アメリカが韓国の常任理事国入りに賛成した」と言う嘘ニュースを流したら
瞬く間にネット中に広がり、
いかに情報源を確認しない人が多いのだろう、感情的にしか情報を見られないだろうと思ったことがあります。
これからも聞こえの良い、悪いで選別せずに
どんな情報に対しても平等にメディアリテラシーの態度でもって、批判的かつ検証的な態度でいたいものです。
嘘だというのなら
ココに貼り付けたあったブログ全てに謝罪して回れよ
最後まで後始末お忘れに!!
それが最低限のマナーだよ。
「勝った」
「通報した」
「もうすぐ警察が来るよ」
この手の言葉を使うやつって、わかってる人はわかってると思うけど、
せいぜい中学生止まりなんですよね。
頭の成長が遅いかわいそうなやつでせいぜい高校生まで。
それより上の歳だったら、まあせいぜいネットでしか相手にしてもらえない人でしょうw
…何にしろ、何をどう取り繕おうと、どれだけ吠えようと、
頭の足りない間抜け野郎が騙されたことには違いないわけでw
「あーやってるやってる」ってニヤニヤしていた人は、釣り宣言で「キター」ってなもんでねw
wikipediaのURL張られてから「風説の流布」って言葉使うやつが皆無になったのも面白いw
一応読んでるんだねw でも指摘される前に読んだ方がよかったよねw
この発明は今度使わせてもらうよ。
usbmouseのマッチポンプはきれいなマッチポンプってか
それにしても2つのコメント欄を通して読むと、嫌韓厨と呼ばれる人の行動パターンが推測できて興味深いです。
これまでも、嫌韓厨は何らかの権威や権力の威を借りて韓国人を貶める書き込みをネットにしているなとは感じていました。
ところがこのコメント欄を見ると、もう一つの事実が見えてきます。それは、嫌韓厨は自分が寄りかかっていた権威や権力から裏切られたと感じると、180度態度を翻し、韓国人や朝鮮人の所に擦り寄っていって、「ここに韓国・朝鮮人差別をしているとんでもない日本人がいますよ~。悪い奴ですね~。こんな差別、許せないですよね~。懲らしめちゃってください。」と耳元でささやくということです。そこまで実際にやらなくても、「おまえが差別主義者だということを民団や総連に報告したらどうなるかな?」というようなことを平気で口にできるということ。
あれーーっ、これって、嫌韓厨がバカにしている売国サヨク政党や売国サヨク政治家、日本の売国サヨク市民団体がやってきたこととまったく同じじゃん!!
以前から、嫌韓厨と売国サヨクは実は同じ穴のムジナとウスウス感じていましたが、ここまで浮き彫りにしたコメント欄は初めてかと。
コレで騙されたなら、どんなに警戒していたって騙されるだろな
流れ流れてネットを余り見ない
たまたま知っただけの人はどうなるのだろう。
一生気づかないで信じてるかも?
ま、韓国嫌いになってくれるからいいか!って感じ?
釣りしてる馬鹿どもがいるんだが、
元記事にこの釣り宣言の追記くらいしたら?
以前の様に消すのでもいいしさ
http://blog.goo.ne.jp/usbmouse/e/4f26a43c79ef6ee2c5bf2f6f8cc0d0c8
嘘つきには検証は無理?
メディアリテラシーの実験ってことで勘弁してくれ。
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=77655&servcode=100§code=110
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎ」
「ばか騒ぎ」
「ばか騒ぎ」
さあ、本場の韓国のメディア自身が「ばか騒ぎ」と書いているわけですが。
「ソース主義」というのなら、このソースについても弁明すべきでしょ。
それとも、このメディアリテラシーについてはダンマリですか?卑怯なブログ主さん。
おもしれー
ホントの部分も含め全て嘘になってしまったのがもったいない。
解説してるのはこのブログですか?
いまさら『嘘だよばーかばーか』とあわてて訂正しても遅いですよ?
『日本のように夜明けからばか騒ぎして』という内容なのは事実なのですから。
なお今回の件でこのブログの実態を広くひろめていきたいと思います。
あと何かしら問題が起きた場合にしてもそちらの取った方法を参考にしたと全てお話ししお伝えします。
要するに、朝日とかが捏造記事を出した場合ですと
捏造した朝日より、それを信じた読者がプギャーって事ですか?
何か、メディアリテラシーを勘違いされてるような気がするんですが、私の勘違いですかね?
リテラシー以前に読解力が無い。
北の工作員確定ということでFA?
韓国語に堪能ではない人がどうして判断できたんだろうね?
この記事を批判している人の多くは記事の内容ではなく釣りのやりかたについて批判をしてると思うのに。
今回の「メディアリテラシーの実験」で
韓国うんぬんに結びつける理由は無いだろうし、余計なことをしたように思うのですが。
というか大事にならなければ「ネタばらし」しようとも思ってなかった?
嘘で仲間が混乱するのを楽しんだために、仲間としての信用を失い最期は真実の叫びを無視され落命した愚かで憐れな少年のお話です。お気をつけ遊ばせ。
コメント欄で愚痴を言っている人間は、たぶん次もだまされそうな人たちに見える。
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎ」
「ばか騒ぎ」
「ばか騒ぎ」
中央日報のソースが示されたとたん、シカトですか~wwwww
何か言えよ、カス。
「ソースを出せ」
「ネットリテラシーうんぬん」
「嘘を嘘を見抜けないやつはうんぬん」
よくわからないんだけど。
これじゃ後者に受け取られてもしょうがないぜよ。
あれだね。翻訳って難しい作業なのよね
>それともあの記事を書いた後後になって間違いに気づきあわてて釣り宣言してるのか
>よくわからないんだけど。
>これじゃ後者に受け取られてもしょうがないぜよ。
確かに。
後でわかるような仕掛けの一つも欲しかったですね。
これじゃ「縦に読めない縦読み」です。
こんな言い訳は通用しないけど、多めにみてください。
本当にすみませんでした。
・・・というのは嘘です。
>「教養の無い愚か者が状況を把握できず右往左往してギャーギャーわめき立てる」という感じです。
これが口から出任せなんだから、「後で間違いと分かった」はありえないでしょーに...
なんだかわからんなー。韓国語を理解できない俺は、確認しようがない。ウラがとりづらい釣りはフェアじゃないような。
本当に釣りだったかも確認できない。アイゴー。騙されたと思って、実は騙されてなかったりして。
http://blog.goo.ne.jp/usbmouse/e/82bc3f3f404cacd17f2a267560f34956
> サタンのネットワークである、インターネットで遊ぶのを即刻止めよ。
> それは、神を愛する者に対する、魔の側の陰謀である。
> サタンの道具が、無くてはならない、と思うなら、
> そなたは既に、洗脳されかけている。
> パソコンを止め、あいた時間に神を想え。
> 近く、サタンが、ユダヤ人らを中心とした組織、フリーメイソンを使って、
> 全てのインターネットの回線に、神を憎む想念を、吹き込もうとしている。
> その前に手を引け。
> 吹き込まれ、神を忘れてしまってからでは、もう遅い。
> 私の声に、耳を傾けよ。
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「日本のように夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「夜明けからばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎして」
「ばか騒ぎ」
「ばか騒ぎ」
「ばか騒ぎ」
中央日報のソースが示されたとたん、シカトですか~wwwww
何か言えよ、カス。
釣りにマジレスカコワルイwwwww
釣りにマジレスカコワルイwwwww
釣りにマジレスカコワルイwwwww
釣りにマジレスカコワルイwwwww
釣りにマジレスカコワルイwwwww
ご了承ください。
それが本当に口からでまかせだったのか、
これらのエントリでは全然判断できないんですよねぇ。
釣りとかひっかけなら、後で見たときにわかるように、
明らかな嘘とか仕込んでおくんですよ。
それが無いから「縦に読めない縦読み」なんです。
http://blog.goo.ne.jp/usbmouse/tb/4f26a43c79ef6ee2c5bf2f6f8cc0d0c8
福島ビデオ事件のときから釣りサイトだし。
はい、中央日報の別の記事。
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=77681&servcode=200§code=200
>安倍長官「青瓦台の‘日本大騒ぎ’表現は遺憾」
>日本政府は10日、韓国政府が前日、青瓦台(チョンワデ、大統領府)ホームページで「(北朝鮮のミサイル発射への対応を)日本のように未明に大騒ぎする理由はない」と明らかにしたことに対し、強く反発した。
要するに、「大騒ぎ」「ばか騒ぎ」と、どちらに訳してもそんなに問題はないが、発言そのものはとても問題、ということですね。
自分のソースが否定されたら死ぬ気で新しいソースを探してまたひけらかして、
おれのソースが強い、どうのこうの。
ムシキングやね。
ムシキング。
君達はそのソースどこで見つけたん?
えらいえらいよくみつけたね。
問題を解決したいんですか?
それともソースをひけらかしたいだけですか?
結局何かを批判するやつは
みんな追い詰められりゃ
同 じ 動 き を す る
ってのがよくわかりました。
ありがとういい経験です。
あんたらは死ぬまで
バカ騒ぎと大騒ぎの言葉の違いを証明する為に死ぬまでネットの中で動き回れ。
俺はその前にその違いを韓国人に直に聞いてみるわ。
互いに正しいと思うことを堂々と主張し、多いに議論すること。
喧々囂々(けんけんごうごう)
多くの人が口やかましく騒ぎ立てるさま。
この二つが入り交じったような感じの言葉です。
日本では「大騒ぎ」なんだから。
中央日報のサイトを「大騒ぎ」「馬鹿騒ぎ」で検索しただけなんで、そんなに大変ではなかったですよ。ネット検索の知識のある人間なら、小学生でも多分できるんじゃないかな。
>俺はその前にその違いを韓国人に直に聞いてみるわ。
聞いた結果がわかったら教えてください。まぁ韓国人にもいろいろいると思うけどね。
「ねちねちうるさい」と批判する擁護がいるけどさ、usbmouseのいう「メディアリテラシー」云々は、言い換えると「出てきた情報はねちねち検証してから信じろ」ってこと。
usbmouse擁護派は都合良すぎるんじゃないか?
少なくとも釣り宣言が出される前のトラックバックについては、ブログ記事を信じて打たれたものなんだから、釣り宣言を出した時点で削除して迷惑をかけないのが一般的な最低限のブログのマナーだと思うがね?
ま、最低限のマナーを守れない人間に忠告してもしょうがないか・・・。
>言い換えると「出てきた情報はねちねち検証してから信じろ」ってこと。
usbmouse擁護派は都合良すぎるんじゃないか?
無駄に時間の有り余ってるニートが多いから、
ネチネチグチグチと検証出来るんでそ。
야단법석→大騒(おおさわ)ぎ, らんちき騒(さわ)ぎ, どんちゃん騒ぎ.
ttp://jpdic.empas.com/
야단법석→大勢おおぜいの人ひとがむらがり集あつまってあらそったりさわぎ立たてたりすること;大おおさわぎ;大動おおそうどう;てんやわんや。
ttp://www.excite.co.jp/world/korean/
야단법석→ばか騷ぎ
もうちょっと気持ちよくだまされたいっす。みずほ氏の時はうまかったけどねw今回はイマイチ。次回に期待。
教訓2:韓国語が出来ないのに、韓国語を使ったネタで釣りをしてはいけない。
釣られちゃった
えへ
きっとこれも釣りだぞ。気をつけろwww
騙すなんて!っていうのも、騙される方がバカっていうのも、釣りとしてはダメっていうのも、グッジョブ!っていうのも、捏造の事実ができただけだっていうのも、いやそうじゃないっていうのも、今後は気をつけようっていうのも、後始末ができてないっていうのも。
結論なんて必要なのかな?コレに。
私は要らないと思う。それほどに重要性を感じないもの。
でも、少なからず人に影響を与える記事ではあったね。
自分で「巧み」とかいうか?
>ウソとホントが巧みにミックスされたusbmouseの創作でした。
ネットに嘘を書いちゃいけないとでも思ってんのか
ただのなんでもないネタでの釣りより、こういうネタでの釣りの方がよっぽど考えさせられると思うが
要するに「それらしいことが書いてあるからって鵜呑みにすんな。」ってことだろうが
切れてる奴ら、マスコミに踊らされてる奴らと同じだぞ
また嘘つきですか?
>犯罪者はクズだから死ねば?
>こいつ嘘吐きだったんか
>死ね
>お前最低だな!
>くたばれ!
>早く死ね。
>また嘘つきですか?
「死ね」とは書いてあるけど「氏ね」とは書いてないとか小学生みたいなこと言わないよね?
愛・蔵太さんに習えば、前例のある嘘つきはまたえげつないことを繰り返すといえるんですよw
悪足掻きと映るかもしれませんが、これ本当に釣りなんでしょうか?
usbmouse氏は朝鮮語を知らないとのことですが、それで何故堪能と思われる人から見ても「悪意は一切無い」と断言出来ないよう状態で「釣りだ!」と言い切っているのでしょう?
「うわぁー騙された!」とすぐに頭を抱えるような釣られならまだしも、未だにすっきりしない状態なのです。
論点は「馬鹿騒ぎ」と訳すべきか「大騒ぎ」と訳すべきかであると思うのですが、コメント欄を読んでも「釣りだって言ってるんだからゴニョゴニョ・・・・・・・」という状態に見えるのです。
どう思われますか?
だから翻訳の専門家でもないのに「「馬鹿騒ぎ」と訳そうと、「大騒ぎ」と訳そうと、どちらでもかまわないのです。」と結論したミスにつながった。
またなにをもって誤訳とするのかも問題になるな。まあプロの翻訳家の意見が聞ければ一番いいのだけれど。
でも、あの記事を見た人の大半はあの件について積極的に行動を起こしてないよね。
なのにこのブログ主はそれじゃ足りないらしい。
自分から訳をして真贋にを確認して、自らのブログでそれを公開しないと「気づいた」と認めない。
そして、それをやらなかった多くの人を「自分が釣った」と言って喜んでる。
なんか設定が自分に甘すぎないですか?
はい。オレもデス。修行してきます。
彼を責めるような事をいくら言ってもココで書く限りは負け惜しみだわな。
嘘の発生源で嘘つきを叩くのは別に問題でもなんでもない。
テーマに沿った発言だから、むしろ正しい。
そう思うなら突っ込みどころにきちんと突っ込んで周りの人間を納得させらればいいだけのことだろ。
しかし、おおくの人間がひっかかった(釣られたと思った)のは、バーカのAAで挑発されたことで、冷静な判断力が奪われたことにあるのだろう。要するにこれを読んで得意になったり、怒ったりした人間こそ釣られたといえるのかもしれない。
釣りにしても態度悪すぎ、ってヤツ。
いくら釣りって言った所で捏造記事は名誉毀損とかなるだろ、ってヤツ。
実際意味がわかんねーんだから釣りになってねーよ、ってヤツ。
「釣られたから」起こってるヤツは居ないよね。
まあ、コメ欄で負け惜しみすんなwww
って言うやつが釣られた人間なのか?
実は釣りだっていうのが釣りだったとか。
そういう流れにすりゃちょっとは持ちなおせるかもね^^
以前の福島ビデオネタといい何かが足りない。
早漏気味というか……
精子が薄いというか。
どうせ、またこれらのエントリ消して、新しい釣り糸垂らすんだろうけど、また釣られるヴァカがいっぱい出るよ。きっと(笑)。
usbmouse氏のその勇敢な行為に対して、わたしからPurple Heartを差し上げたいと思う。
ちなみにPurple Heartをエキサイト翻訳にかけると「名誉負傷勲章」の訳になります。さてこれは誤訳でしょうかw
結局、2ちゃんねらーって、ネットで嫌韓している人ってこんなもんなんだなと気づかせてくれたこのブログには感謝しています。
嫌韓は、ネット上だけのものであって、現実社会では話題にもなっていません。皆さんも目を覚まされたらいかがでしょうか?私はこれからは洗脳されないように気をつけながら、あなた方達のやり取りを傍観させていただきます。
内容そのものには成る程と思えるところがあった。
ただ、「「馬鹿騒ぎ」と訳そうと、「大騒ぎ」と訳そうと、どちらでもかまわない」という一文には首を捻ります。
「大騒ぎ」に比べ、「馬鹿騒ぎ」は少なくとも公的発言で使うべき言葉ではありません。受け取る人によって侮蔑を含むと捉えかねない言葉ですから。
ここの主は辞書に書かれてる意味しか捉えず、受け取る側の人の事を配慮できない、実社会を知らない人なのかなと思いました。
http://33721980.at.webry.info/200607/article_1.html
涙目でカキコしてる嫌韓厨の姿が目に浮かび
笑いが止まらない今日この頃ですな。
長いので3行で。
ねらー大量虐殺すんなよwww
なりすまし左翼は自分に都合のいい言い訳大好き。