ハングル ことば探し

韓国語の気になった言葉やことわざを日本語と比較しながら書き綴っていきます。

1004

2005-02-20 07:12:15 | 気になる台詞
천사
チョンサ


韓国でも漢数詞と固有数詞があります。漢数詞をここでざっと紹介します。

1  2   3  4  5   6  7  8  9  10  百  千   万
일  이  삼  사  오  육  칠  팔  구  십  백  천   만 ・・・
イル イ  サム サ  オ ユク チル パル  ク シプ ペク チョン マン・・・

0 は、영ヨン(零)と 공コン(ゼロ)があります。
数字の音をよく聞くとかなり日本語に近いですよね?

だから「1004」は「천」+「사」で、「チョンサ」と読むわけですが、他にも「チョンサ」という音の単語があります。

천사=「天使」と一緒ということで、この1004という数字は韓国では特別な意味があるようです。

「その陽射しが私に」のヨヌが、テレビショッピングで電話番号を言うときに「チョンサ」と言いながら羽を広げたようなポーズをしているのに気づきましたか?
「090-909-1004」
공구공 구배구 천사
コンクコン クペク "チョンサ"

私はいつも何気に見ていて気づかなかったのですが、(^^;以前スカパーで放送している韓国語講座で紹介されていました。改めて再放送を見てみると確かに!ドラマって韓国の習慣とかも何気に出てきて面白いです!

手が大きい

2005-02-12 21:16:19 | 慣用句
손이 크다
ソニ クダ


손(手)이(が) 크다(大きい)
直訳ですが、どういうことを言ってると思いますか?

韓国では『気前がいい』ことをこう言うのだそうです。

今日の韓国語講座で先生が教えてくれたのですが、韓国の人は人に贈り物をする時は、相手に「足りない」と思われないようにとにかく沢山贈るのだそうです。逆に日本人のようにいいものを少し、ではあまり喜ばれないようですよ。とにかく質より量だとか!


ぶた年

2005-02-10 13:19:45 | 語句
돼지 띠
トェジ ティ


돼지・・・ぶた  띠 ・・・年

韓国にも干支がありますが、その中に『ぶた年』があります。
日本と韓国では干支はこの「ぶた年」以外は一緒で、日本の「いのしし年」がこの「ぶた年」に当たります。
韓国では、初対面の人でも平気で歳を聞いたりしますが、これは呼び方を明確にするためのようです。そしてそのときに、歳を聞く場合と、干支を聞く場合があるようです。韓国ではお正月に歳をとるらしいので、干支を聞いたほうが分かり易いのかもしれませんね。


무슨 띠 입니까?  (何どしですか?)
ムスン ティ イムニカ

닭 띠 입니다.   (酉どしです。)
タクッティ イムニダ




酒の常務

2005-02-09 23:10:53 | たとえことば
술 상무
スル サンム

直訳です。これ、一体なんのことでしょう?
日本語では、そう・・・『宴会部長』のことです。

韓国でもこんな風に言われる人いるんですねぇ~。
日本は部長で、韓国では常務かぁ・・・面白いですねぇ。

ビール瓶

2005-02-03 13:16:06 | たとえことば
맥주병
メッチュビョン


直訳すればご存知「ビール瓶」。でも次のような会話もできます!

「おまえ、泳げる?」
「いや、ビール瓶だよ。」

そうそう、日本語で泳げない例え「かなづち」が、韓国では「ビール瓶」なんです。
ビール瓶なんて浮いているイメージですが、韓国ではやっぱり沈んでしまう例えで
使っているそうですよ。面白いですねぇ~。