世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ナイジェリア:不処罰と治安悪化が選挙を脅かす

ナイジェリア:不処罰と治安悪化が選挙を脅かす

選挙関連暴力への法の正義実現を優先化し治安上の懸念に対処せよ

(Abuja February 6, 2023) – The failure of the Nigerian authorities to address accountability for past elections-related abuses and widespread insecurity across the country threaten the safe conduct of the upcoming 2023 general elections, Human Rights Watch said today.

(アブジャ、2023年2月6日) ナイジェリアでは当局が過去の選挙に関連した人権侵害への説明責任の確保を怠り、更に治安悪化が全国各地で蔓延していて、迫りくる2023年の総選挙の安全な実施を脅かしている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

On February 25, Nigerians will elect a new president to replace President Muhammadu Buhari, who is completing his second 4-year consecutive term, the maximum allowed. They will elect federal National Assembly members the same day and governors and state lawmakers on March 11.

2月25日にナイジェリア国民は、最長で連続2期4年の任期を全うするナイジェリア大統領ムハンマド・ブハリに代わる、新たな大統領を選挙することになっている。また同じ日に連邦議会議員が、3月11日には州知事、州議会議員も選挙されることになっている。

“There is a thick veil of violence shrouding the 2023 elections that undermines people’s fundamental right to vote,” said Anietie Ewang, Nigeria researcher at Human Rights Watch. “It is important for the authorities to swiftly restore public confidence in their ability to hold those responsible for electoral violence accountable and ensure the safety and security of all Nigerians.”

「国民の投票する基本的な権利を損なう暴力の厚いベールが、2023年選挙を覆っています。選挙暴力の犯人を裁判に掛けると共に全てのナイジェリア人の安全と安心を保障する能力に対する、市民の信頼を速やかな回復が、当局にとって重要です。」、とHRWナイジェリア調査員アニーティー・エワンは指摘した。

The elections are set to take place against a backdrop of impunity for abuses by security forces and other actors during the previous general elections in 2019. There have also been security threats from multiple groups across the country, including violent gangs in the northwest and groups in southeastern Nigeria who have been trying to undermine the elections.

以前の2019年総選挙の際、治安部隊他の当事者によって行われた人権侵害が、不処罰のままなのを背景にして、選挙は行われる。北西部の暴力組織及び選挙を損なおうと企ててきた南東部の組織を含む、全国各地の多様な組織からの治安上の脅威も存在する。

Nigeria’s elections have historically been fraught with violence and other abuses. The election of President Buhari in 2015, the first transition of power to an opposition party since the country’s democratic transition in 1999, was largely peaceful. But the 2019 election was marred by violence from security forces, including the army, and thugs acting on behalf of politicians.

ナイジェリアの選挙は伝統的に、暴力他の人権侵害を伴ってきた。1999年に同国が民主主義に移行してから、初めて野党に権力が移った、2015年のブハリ大統領の選挙は、概ね平和裏に行われた。しかし2019年の選挙は、国軍を含む治安部隊、政治家のために活動する暴漢による暴力で損なわれた。

Human Rights Watch research on the 2019 elections in Rivers state in the south and Kano in the north, both of which have a strong history of violent elections, found that pre-election tensions including clashes between supporters of major political parties and rivalry between key politicians culminated in serious violence during the elections. Military officials indiscriminately shot and killed civilians in Rivers state while political thugs and security officials attacked election officials, voters, journalists, and other observers in both states.

南部のリヴァーズ州と北部のカノ州の選挙には長年暴力が憑き物だった、両州での2019年選挙に関するHRWによる調査は、主要政党支持者間での衝突を含む選挙前の緊張と、大物政治家間のライバル意識が、選挙時の激しい暴力の中で最高潮に達したことを明らかにした。軍当局者は、リヴァーズ州で民間人に無差別発砲して殺害し、その一方で両州では政治関係の暴漢と治安当局者が、選挙管理当局者・有権者・ジャーナリスト他の監視員を襲撃した。

Under international human rights law, federal and local officials are required to take all reasonable steps to create and maintain an environment in which election officials, journalists, and civil society can operate free from violence and intimidation. Democratic elections require the protection of freedom of expression and access to information. The United Nations special rapporteur on the right to freedom of opinion and expression has issued detailed guidance on how to ensure freedom of opinion, expression, and access to information during elections.

国際人道法の下で連邦と地方の当局者は、選挙管理当局者・ジャーナリスト・市民社会が暴力や脅迫を受けることなく活動できる環境を作り維持する、あらゆる合理的な措置を講じるよう義務付けられている。民主的な選挙は、表現の自由と情報アクセスへの保護を必要とする。「言論及び表現の自由についての権利に関する国連特別報告者」は、選挙の際の言論・表現の自由と情報アクセスを如何に保障するのかに関する、詳細なガイダンスを公表している。

Despite repeated calls to the Nigerian authorities to ensure justice and accountability for election-related violence, Human Rights Watch has found that there has been little progress. A committee set up by the Nigerian Army to investigate allegations of violence and killings against officers during the elections was given two weeks in March 2019 to produce its findings. Four years later, the authorities have provided no information on the committee’s work, findings, or recommendations.

選挙関連暴力に対する法の正義と説明責任を確保するようナイジェリア当局に繰返し求めてきたにも拘らず、殆ど進展は見られない。選挙中の軍人に対する暴力や殺害の疑惑を調査するために、ナイジェリア軍が2019年3月に設置した委員会は、2週間以内に調査結果公表すはずだった。しかし4年経った今でも、当局は委員会の作業、調査結果、勧告について何の情報も提供していない。

In 2020, the Independent National Electoral Commission (INEC) announced the prosecution of 18 people in seven states across the country for offenses during the 2019 elections, including snatching and destroying election materials, disorderly conduct, unlawful possession of ballot papers and Permanent Voters’ Cards, and vote buying at polling places on election day. It is unclear how many of these cases have concluded or led to convictions.

2020年に独立選挙管理委員会(以下INEC)は、全国7州で18人を2019年選挙時における、選挙用具の強奪と破壊、治安紊乱行為、投票用紙と恒久有権者カード(投票権があることを証明するカード)の不法所持、選挙当日の投票所での票の買収などの犯罪容疑で起訴すると公表した。幾つの裁判が結審したのか或いは有罪判決となったのかは不明だ。

The commission indicated that it faces constraints in ensuring justice and accountability for electoral offenses because, while it can prosecute offenders, the authority to investigate rests with the security agencies. This has led to a lack of effectiveness in dealing with cases involving election infractions, the commission said.

同委員会は、「違反者を起訴できても、捜査権限は治安当局に委ねられているため、選挙違反への法の正義と説明責任を確保するには、制約がある」、更に「それが、選挙違反に関わる事件の処理に実効性がないことの原因になっている。」、と指摘した。

Law enforcement authorities should promptly and thoroughly investigate and appropriately prosecute offenses, including violence and threats against candidates, voters, election officials, and others, Human Rights Watch said.

法執行機関は、候補者、有権者、選挙管理者などに対する暴力や脅迫を含む犯罪を迅速かつ徹底的に捜査し、適切に訴追すべきである。

In January, INEC announced that it plans to move ahead with elections across the country, including in troubled areas, despite the prevailing insecurity and threats from various groups in various parts of the country.

1月にINECは、国内各地で蔓延する治安悪化や様々な組織からの脅迫があるにも拘わらず、問題発生地域を含む全国で選挙を進める予定であることを発表した。

In states including Zamfara, bandit gangs, which emerged following years of conflict between nomadic herdsmen and farming communities, have continued to carry out violent activities causing widespread displacement, among other problems. Election officials announced that adequate arrangements have been made for displaced people who now live in different areas of the state to cast votes in polling places other than those they were registered to do so in, which may remain inaccessible to them because of insecurity and other related concerns.

ザムファラなどの州では遊牧民と農民の共同体が長年にわたり争い、その後出現した山賊が、暴力を用いた活動を続け、広範囲に避難民を発生させるなどの問題を起こしている。選挙管理当局者は、現在州内の様々な地域に住む避難民が、治安悪化他の懸念から、登録した場所以外の投票所で投票できるよう、十分な手配を行ったと公表した。

However, Yusuf Ankah, an analyst and journalist who follows the crisis in the state closely, told Human Rights Watch that provisions were only being made for displaced people and areas documented by the government, which could potentially leave people whose situation the government has yet to document out of the electoral process. He also said that security concerns persist due to the bandits’ violence, which may discourage people from coming out to vote or even interfere with voting on election day.

しかし、同州の危機を入念に追っているアナリストでジャーナリストのユサフ・アンカフがHRWに語ったところによると、対策が講じられているのは、政府により記録された避難民と地域であり、政府がまだ記録していない状況にある人々は、選挙プロセスから排除される可能性があり、更に投票に行くのを躊躇わせる或いは、選挙当日の投票を妨害する可能性もある、山賊による暴力への懸念は根強いそうだ。

Concerns also persist around safety and security during the elections in states in the southeast, including Imo, where violent secessionist groups have repeatedly attacked offices of the electoral authority to disrupt elections. A human rights activist in Owerri, the capital city, who works on electoral violence in the Southeast, told Human Rights Watch that the general public does not have confidence in the authorities’ ability to ensure people’s safety during elections in areas like the Imo West Senatorial District, where several attacks have taken place.

イモ州など南東部の州では、暴力的な分離主義者グループが、選挙管理局の事務所を何度も襲撃し選挙を妨害するなど、選挙中の安全と安心をめぐる懸念が根強い。イモ州の州都オウェリで南東部の選挙暴力に取組む人権活動家は、何度も襲撃があったイモ西セナトリアル地区のような地域の一般市民は、選挙中の人々の安全を保障する当局の能力に信頼を置いていない、と以下のように語った。

“There is a strong sense of fear among voters,” he said. “Amidst the incessant attacks and threats they are witnessing, they are concerned about their safety … people want to vote to be a part of the political process, but this is severely challenged by the security issues which there appears to be little or no commitment to address.”

「有権者の間には強い恐怖感があります。絶え間なく続く襲撃と危険な兆候を目撃する中で、自分たちの安全について不安を抱えています・・・政治プロセスの一部になるために投票したいと思っていますが、取り組む姿勢が殆ど或いは全くないよう思われる治安問題が大きな障害になっています。」

Samson Itodo, the executive director of Yiaga Africa, an organization working primarily on elections, told Human Rights Watch that the authorities have failed to put in place or provide information about comprehensive early warning systems, including data on various threats communities face and clear plans to ensure citizens in these areas can vote safely and are not disenfranchised.

選挙に関して主に活動している団体であるヤイアイガ・アフリカの編集局長サムソン・イトドはHRWに、共同体が直面している様々な脅威に関するデータや、それらの地域の市民が安全に投票できるよう、そして選挙権を奪われないよう保証する、明確なプランなどををふくむ、総合的早期警戒システムについての情報を、当局は整備あるいは提供しないできたと指摘した。

In 2019, Human Rights Watch also documented a lack of adequate and effective policing to ensure the safety of voters and polling places. Ahead of the elections, National Security Adviser Mohammed Babagana Monguo has assured citizens that the government is working to ensure adequate security for the elections, but with the security forces spread thin across the country, this remains a serious concern.

2019年にHRWはまた、有権者や投票所の安全を保障する適切かつ効果的な警察活動が行われていない旨を取りまとめた。選挙を前に、国家安全保障担当顧問のモハメド・ババガナ・モンゴは、政府が選挙に向けて十分な治安保障に努めている、と市民に断言したが、治安部隊の配置は全国的に薄く、深刻な懸念が残っている。

In 2020, the Inter-Agency Consultative Committee on Election Security adopted a Code of Conduct and Rules of Engagement for Security Personnel on Electoral Duty. The committee was established by the Nigerian authorities to ensure that election, security, safety, and law enforcement agencies work together to manage election related violence.

2020年に「選挙警護に関する省庁間諮問委員会」は、「選挙任務に関する警護要員の行動規範と交戦規定」を承認した。同委員会がナイジェリア当局によって設立されたのは、選挙、治安、安全、法執行の各機関が協力して選挙関連暴力を確実に管理するためだった。

The code of conduct, among other things, makes clear that security personnel deployed during elections need to ensure the security and safety of everyone involved in electoral activities, prevent abuse of fundamental human rights, and avoid the use of excessive force. It also says that they must maintain a high level of professionalism and be impartial and neutral to ensure the integrity of the elections.

行動規範が明確にしているのは、選挙期間中に配置される治安要員は、選挙活動に関わる全ての人の安全と安心を確保し、基本的人権の侵害を防止し、過剰な強制力の行使を避ける必要があることなどだ。また選挙の完全性確保のために、治安要員は高いレベルの専門性を維持し、公平中立でなければならないとしている。

“Nigerian authorities should put in place adequate systems and plans across the country that will allow citizens exercise their right to vote safely,” Ewang said. “The authorities should ensure that security forces deployed during the elections act in accordance with the law and put in place safeguards, including a system, to respond to complaints; protect voters, candidates, and election officials; and address any irregularities that may hinder the credibility of the elections.”

「市民が投票権を安全に行使できるよう、ナイジェリア当局は国全体に適切なシステムとプランを整備・提供しなければなりません。更に選挙期間中に配置した治安部隊が法律に従って行動することを保障すると共に、苦情に応え、有権者・候補者・選挙管理当局者を保護し、選挙の信頼性を損なう可能性のある不測の事態に対処するシステムを含めたセーフガードを整備するべきです。」、と前出のエワン調査員は指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事