世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ エジプト:コプト派キリスト教大聖堂への爆弾テロで死傷者多数

エジプト:コプト派キリスト教大聖堂への爆弾テロで死傷者多数

当局はキリスト教コミュニティへの保護を強化せよ

(Beirut December 12, 2016) –The horrific bombing that killed worshippers at Cairo’s main Coptic Orthodox cathedral compound on December 11, 2016, is the latest attack targeting Egypt’s Coptic Christian community, Human Rights Watch said today. Egyptian authorities should bring to justice those responsible for the violence and take measures to properly protect the Coptic community from such attacks. 

(ベイルート、2016年12月12日)-2016年12月11日にカイロのコプト正教会の中心的大聖堂で大きな爆発が起き、信徒多数が死傷したが、それはエジプトのコプト派キリスト教コミュニティを標的とした爆弾テロだった、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。エジプト当局は、暴力テロの責任者を裁判に掛けると共に、そのような攻撃からコプト派キリスト教徒を適切に守るための措置を講じるべきだ。

The explosion, which killed at least 25 people and wounded at least 49 inside the St. Peter and St. Paul Church, adjacent to St. Mark’s Coptic Orthodox Cathedral, was the deadliest such attack against Coptic Christians since a suicide bomber killed 23 worshippers and wounded 96 at the Two Saints Church in Alexandria in January 2011.

コプト正教会の聖マルコ大聖堂に近接する聖ペテロ&聖パウロ教会内の爆発では、少なくとも25人が死亡、49人が負傷し、2011年1月にアレクサンドリアの2聖人教会で信徒23人を殺害、96人を負傷させた自爆テロ以降、最悪の攻撃となった。

“The egregious attack on the Coptic cathedral should be recognized as an attack on all Egyptians,” said Sarah Leah Whitson, Middle East and North Africa director at Human Rights Watch. “Egypt’s government needs to ensure immediate protection for the Coptic community, especially during the upcoming Christmas holiday. The victims deserve a credible, transparent investigation that brings the perpetrators to justice and is crucial for ending such attacks.”

「コプト派大聖堂へのおぞましい攻撃は、全エジプト国民に対する攻撃として認識されるべきです」、とHRW中東・北アフリカ局長サラ・リー・ウィットソンは指摘した。「エジプト政府はコプト派コミュニティへの保護を、とりわけ近づいてきたクリスマス休暇の間、緊急に確保するべきです。信頼性の高い、透明性を確保した捜査が、被害者にとっても、犯人を裁判に掛けてこのような攻撃をなくすためにも、極めて重要です」

No group claimed responsibility immediately after the cathedral bombing. President Abdel Fattah al-Sisi issued a statement condemning the attack and offering condolences to the victims’ families. He said that Egyptians were “determined to track down the perpetrators and put to trial everyone involved in this criminal act and other terrorist acts against the country.”

大聖堂爆弾テロの後、犯行声明を出した組織はない。エジプト大統領アブドゥル・ファッターハ・エルシーシは、攻撃を非難すると同時に、犠牲者の家族に哀悼の意を表す声明を出し、エジプト国民は、「犯人を追跡し、この犯罪行為と国家に対するテロ行為に関与した全ての者を裁判に掛けるべく、断固とした決意で臨む」、と述べた。

Egypt’s authorities have for many years failed to protect the personal safety or basic rights of Coptic citizens, who make up about 10 percent of the population. At times, the authorities have been directly responsible for attacks: the Egyptian military fatally shot or ran over at least 26 Coptic demonstrators during a protest in central Cairo in October 2011, to express anger over a mob’s destruction of a church in Marinab, a town in Aswan governorate. During the protest, state media outlets reported that Coptic protesters had killed soldiers and called on “honorable citizens” to come out in the army’s defense. Only three soldiers were convicted of manslaughter for killing Coptic demonstrators and sentenced to between two and three years in prison.

人口の10%を占めるコプト派市民の個人的安全や基本的権利の保護を、エジプト当局は長年にわたり怠ってきた。そればかりでなく、コプト派市民への攻撃の直接の実行犯だったことも度々あった。2011年10月にカイロ中心部で、アスワン県の町マリナブにある教会を暴徒が破壊した事件に、怒りを表明するデモが行われたが、その際にエジプト軍は、コプト派信徒デモ参加者少なくとも26人を射殺あるいは轢き殺した。そのデモの際に国営メディア機関は、コプト派信徒デモ参加者が複数の兵士を殺害、「良心的市民」に軍を守るために街頭に出るよう呼び掛けた。コプト派信徒デモ参加者の殺害に関し、殺人罪で有罪判決を言い渡された兵士は僅か3人で、その刑は懲役2年から3年の間だった。

The authorities failed to carry out a credible investigation into the 2011 Two Saints Church bombing, first accusing the Army of Islam, a Gaza-based extremist group, of carrying out the attack, then arresting 300 local Muslims, many of them adherents of a strict variety of Islam known as Salafism. One of the detainees, Sayed Bilal, died under torture, and the authorities released the rest for lack of evidence after the 2011 uprising.

当局は2011年の2聖人教会爆弾テロ事件への対処で信頼性の高い捜査を行わず、当初ガザを拠点とする過激派組織、イスラム軍が攻撃を行ったと非難し、その後地元イスラム教徒300人を逮捕したが、その多くはサラフィー派として知られる厳格なイスラム教の一派の信者だった。逮捕・拘留された者の1人、サイエド・ビラルは拷問を受けて死亡、当局は2011年の反政府蜂起の後に、残り全員を証拠不十分で釈放した。

*サラフィー派:イスラム教徒の9割を占めるスンニ派の一派。厳格な復古主義を特徴とし、コーランの教えに基づくイスラム法を厳格に実施するイスラム国家の建設を求める。

The authorities also failed to prevent Muslim rioters from attacking churches in the Cairo neighborhood of Imbaba later in 2011, which left at least 15 people dead and 200 injured. Police arrested around 200 people in connection with the Imbaba attack, and prosecutors referred 48 to the Supreme State Security Court before dropping all charges in 2012.

当局はまた、暴徒化したイスラム教信者が、2011年にカイロのインババ地区で、複数の教会を襲撃、少なくとも15人を殺害、200人を負傷させた事件の未然防止も怠った。警察はインババ襲撃に関係して約200人を逮捕、検察官は48人を国家最高治安裁判所に委ねたが、2012年には全ての起訴を取下げている。

In April 2013, after clashes erupted outside the Cairo cathedral following an attack by local residents on Coptic funeral mourners, police failed to intervene for hours and stood by as they watched attackers try to break into the compound. Two people died during the violence. Five people, some of them Coptic men, remain on trial for the deadly incident. In August 2013, after al-Sisi forcibly removed then-President Mohamed Morsy from office, police failed to protect churches and Christian property as mobs rampaged through towns in rural areas south of Cairo. Two people died when the mobs set fire to a church-owned Nile River houseboat in Minya.

2013年4月には、コプト派信者の葬儀に集まった弔問者を地元住民が襲撃する事件が起きた後、カイロの大聖堂の外で衝突が発生したが、警察は4時間にわたって介入せず、襲撃者が大聖堂敷地内に押入ろうとするのを傍観していた。その際の暴力で2人が死亡、コプト派信者男性を含む5人が、死傷者の出た暴力事件に関して、今も裁判に掛けられている。エルシーシがムハンマド・ムルシ大統領を追放した後の2013年8月にも、カイロの南に位置する複数の田舎町で暴徒が凶行に及んだ際、警察は教会とコプト派信者の財産を守らなかった。ミンヤのナイル川に浮かぶ教会所有のハウスボートに、暴徒が放火、2人が死亡している。

Authorities have routinely responded to regular episodes of anti-Christian violence in Egypt by enforcing so-called “reconciliation” sessions with their Muslim attackers that deprive Christians of their rights and often result in Christians being forced to leave their homes and towns.

エジプト国内でキリスト教徒への習慣的な暴力事件が発生した場合、当局は通常の対応として、イスラム教徒襲撃者側との所謂「和解」会議を開かせるが、その実態はキリスト教徒の権利を奪い、多くの場合キリスト教徒に自宅や住んでいた町から、立去ることを強要する結果となる。

“The government’s recurring practice of neglecting the rights of Egypt’s Coptic Christians needs to end,” Whitson said. “The authorities should start by treating the cathedral bombing with the gravity it demands.”

「政府は、コプト派キリスト教徒の権利を無視する行為を繰り返していますが、それを止める必要があります」、と前出のウィットソンは語った。「大聖堂への爆弾テロは極めて重大な事件であり、当局は重要性を認識して事に当たらなければなりません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事