世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 中央アフリカ共和国:セレカ戦闘員が村を攻撃

中央アフリカ共和国:セレカ戦闘員が村を攻撃

フランスとアフリカ連合の平和維持部隊は保護目的のパトロールを強化すべき

(Bangui1, March 11, 2014) – Heavily armed Seleka fighters joined by Muslim Peuhl cattle herders on February 26, 2014, carried out a deadly attack on the village of Bowai, northeast of Bossangoa, Human Rights Watch said today. The attack killed eight people, and at least 10 others – mostly young children – were wounded by gunfire. After the civilian population fled, the attackers burned many buildings in the village, in some cases trapping people in their homes prior to setting them alight.

C that aid distribution was now under way, but taking place a short distance from the airport, to ensure the safety of those in need.

(バンギ、2014年3月11日)-重武装したセレカ戦闘員が、プール族イスラム教徒の牛飼いの協力を得て、2014年2月26日にボサングア(バンギの北約300kmウハム州の州都)の北東に位置するボワイ村に、激しい攻撃を加えた、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。その攻撃で8人が殺され、少なくとも10人(殆どが幼い子供)が銃傷を負った。一般市民が逃亡した後、襲撃者たちは村の多くの建物を焼き、幾つかのケースでは、民家の中に住人を閉じこめてから、火を放っている。

Human Rights Watch warned that further Seleka attacks on civilians could occur, and urged French and African forces to step up patrols in the area, located around 60 kilometers northeast of Bossangoa. France, the African Union (AU), the European Union, and concerned countries should urgently bolster efforts to provide effective protection to civilians, including by deploying additional troops and by strengthening AU troops already on the ground.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、セレカによる一般市民への攻撃が更に起きる危険があると警告、フランスとアフリカ連合(以下AU)の平和維持部隊に、ボサングアの北東60kmに位置する地域周辺をパトロールするよう強く求めた。フランス、AU、EU他関係諸国は、部隊の増派や既に現地に派遣されたAU平和維持部隊を増強するなどして、一般市民に効果的な保護を提供するよう、緊急に取り組みを強化すべきだ。

“Seleka fighters have returned to the Bossangoa area to continue their deadly attacks on the local population,” said Peter Bouckaert, emergencies director at Human Rights Watch. “French and AU forces should put troops in the region to prevent further Seleka attacks.”

「セレカ戦闘員がボサングア地域に戻ってきて、地元住民への激しい攻撃を続けています」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ緊急事態局長ピーター・ブッカーは語った。「フランスとAUの平和維持軍は、セレカによる更なる攻撃を防ぐために、同地域に部隊を派遣するべきです」

According to multiple eyewitness accounts collected by Human Rights Watch, as well as confidential information from humanitarian sources, a large group of heavily armed Seleka fighters, supported by Peuhl cattle herders, surrounded the village of Bowai at about midday on February 26 and immediately began firing randomly at the population, who fled in terror. The Peuhl are a predominantly Muslim ethnic group who dominate the cattle trade in West and Central Africa.

ヒューマン・ライツ・ウォッチが収集した多数の目撃者による説明や、人道援助消息筋からの機密情報によれば、重武装したセレカ戦闘員の大きなグループが、プール族牛追いに支援を受け、2月26日の正午頃にボワイ村を包囲した直後、相手かまわず住民に対して発砲を開始、住民は恐れをなして逃げた。プール族は、アフリカ西部及び中部の牛取引を支配する、殆どがイスラム教徒の民族だ。

Innocent Daibenamna, 44, told Human Rights Watch he was at his home in the village when the attack started at about 1 p.m.:

イノセント・ダイベナムナ(44歳)はヒューマン・ライツ・ウォッチに、攻撃が午後1時頃始まった時、村にある自宅にいたと、以下のように話した。

It was the Seleka and the Peuhl who came to attack us, and started burning all the homes. They came on foot and were heavily armed; there were over 100 of them. They first encircled the village, so we couldn’t escape. The Seleka fighters were in military uniforms with red and green berets, but the Peuhl were in their traditional dress. They were armed with Kalashnikovs, rocket-propelled grenades, and heavy caliber machine guns.… When the shooting started, we all ran away into the bush in fear. Then they came inside the village and burned all the homes. Eight people, we know, have died, and we brought 10 wounded to Bossangoa, but other children are still missing and may be dead in the bush as well.

「襲って来て、家を全部焼き始めたのは、セレカとプールでした。ヤツラ、凄い武装で、歩いて来て、100人以上いました。最初に村を取り囲んだので、私たちは逃げられませんでした。セレカ戦闘員は、赤と緑のベレー帽を被って、軍服を着ていましたが、プールは民族衣装でした。カラシニコフ突撃銃、携行式ロケット弾発射砲、大口径の機関銃で武装していました・・・。発砲が始まって、私たちは怖くて森の中に逃げました。その後、ヤツラは村の中に入ってきて、家を全部焼きました。8人が死に、怪我をした10人をボサングアに運びました。他に行方不明の子どもが何人かいますが、森の中で死んでいるかもしれません」

Seleka and Peuhl fighters shot Maxim Beamkoma, 35, in the foot, locked him in his home, and set it on fire with him inside. He survived the assault:

セレカとプールの戦闘員は、マキシム・ビームコマ(35歳)の足を撃ち、自宅に閉じ込めてから火を放った。その襲撃を生き延びた彼は以下のように語った。

I was sitting at my house when the Seleka and Peuhl attacked. They started firing and I fled inside the house, and at that time I was shot and wounded in the foot. Then, they locked me inside and put the thatch roof on fire above me. I knew that if I went outside they would kill me, so I had to stay inside the burning house.

「自宅で座っていた時に、セレカとプールが襲ってきました。発砲し始めたので、家の中に逃げ込みましたが、撃たれて足に怪我をしました。その後、私を中に閉じ込め、頭の上のワラ屋根に火を点けたんです。外に居たら、殺されていました。私は燃えている家の中に、いなければなりませんでした」

Hortense Dansio, a 21-year-old mother, told Human Rights Watch that she fled the attackers with her 1-year-old daughter, Aminata Beamkona, in her arms, but the baby, while being carried, was shot in both legs by a Seleka fighter:

ホルテンス・ダンシオ(21歳)は、1歳の娘、アミナタ・ビームコナを抱いて襲撃者から逃げ、その時、アミナタはセレカ戦闘員から両足を撃たれた、と以下のように話した。

The baby was in my arms when we fled, as the Seleka and Peuhl attacked. I saw the one who shot us. He was a Seleka in military uniform. He aimed for us and shot and wounded Aminata in her legs, and I had to keep running.

「セレカとプールに襲われ、私たちが逃げる時、赤ちゃんは私の腕の中にいました。その内の1人が、私たちを撃ったのを見ました。軍服を着たセレカでした。私たちを狙って撃ち、アミナタの両足を怪我させました。私は走り続けなければなりませんでした」

The surviving villagers told Human Rights Watch that the majority of the wounded were young children, and that at least three of the dead were children as well. Debonheur Beamkona, 4, was wounded in the legs by the same bullet that killed his mother, Yasmine Nganassem, 24, who was carrying him while fleeing. His grandmother, Catherine Goudongoye, 54, was also shot dead. Irma Beamkoma, 4, was shot dead as she tried to flee. Divina Beamkoma, 7, was also shot in the legs while fleeing. More than a dozen children and adults are still missing and feared dead, including Girabelle Bassanguanam, 13, and Geraldine Beamkoma, 7.

生き残った村民によれば、負傷者の大多数は幼い子どもで、死者の内少なくとも3人も子どもだった。デボンヒューア・ビームコナ(4歳)は、母親のヤスミヌ・ンガナセム(24歳)が、彼を連れて逃げる途中に殺害されたのと同じ弾丸で、両足を負傷した。彼の祖母、カトリーヌ・ゴードンゴイェ(54歳)も射殺され、イルマ・ビームコナ(4歳)も逃げようとした際、射殺された。ディヴィナ・ビームコマ(7歳)も、逃げる途中に両足を撃たれた。ジラベル・バッサングアナム(13歳)とジェラルディン・ビームコマ(7歳)を含む、12人以上の子どもと大人が依然として行方不明で、死亡したとみられる。

“The brutality of the Seleka fighters remains undiminished – most of the dead and wounded from Bowai were women and children fleeing in terror,” said Bouckaert. “Seleka fighters should be held to account for these heinous crimes.”

「セレカ戦闘員の残虐行為は、衰えることなく続き、ボワイ村の死傷者の殆どは、恐怖に慄いて逃げた女性と子どもでした」、とブッカーは指摘した。「セレカ戦闘員は、凶悪な犯罪の責任を追及されるべきです」

The February 26 attack on Bowai was the first major Seleka attack in the Bossangoa area in months, following the containment of Seleka fighters in Bossangoa by French forces in December, and their departure from Bossangoa in mid-January. However, Seleka fighters also carried out attacks northwest of Bossangoa, on the village of Boguila on February 28, and the village of Nana Baria on March 7. In both attacks, the Seleka fighters looted humanitarian organizations and stole humanitarian vehicles. The fighters also burned civilian homes and fired at the population to force them to flee their villages. The continued presence and movement of the Seleka in the area around Bossangoa poses a threat to many nearby villages.

セレカ戦闘員はフランス軍部隊から昨年12月に隔離され、今年1月中旬にはボサングアから立ち去っている。その後初のボサングア地域におけるセレカ戦闘員による攻撃が、ボワイ村への2月26日の攻撃だったのだが、セレカ戦闘員は、ボサングアの北西に位置するボグイラ村を2月28日、ナナ・バリア村を3月7日に攻撃した。セレカ戦闘員は両方の攻撃で、人道援助団体に略奪を加え、人道援助用車両を奪っている。また民家を焼き、住民に発砲して村から逃げるよう強制した。ボサングア周辺地域でのセレカの存在と動きは、多くの近隣村落に脅威をもたらしている。

Bowai was also the target of an August 28, 2013, attack when the Seleka commander of Nana Bakasa, Captain Ousman, surrounded the village and detained 11 of its village chiefs, leaving only the Muslim village chief free. The detained village chiefs were tied up with their hands and feet behind their backs in a painful method of torture, which can lead to long-term paralysis of the arms and legs. Captain Ousman then demanded ransoms of 50,000 CFA (US$100) per village chief. The villagers paid the ransoms, fearing for the lives of the chiefs, who were released and fled the village.

ボワイ村は2013年8月28日にも狙われた。その時ナナ・バカサ地区のセレカ指揮官のウスマン大尉は、同村を包囲し、尊重11人を拘束、イスラム教徒の村長だけは捕らえなかった。拘束された村長たちは、長期間手足がマヒする危険のある、両手両足を背中で縛られという痛みを伴う拷問を受けた。ウスマン大尉は、その後尊重1人につき50,000CFAフラン(100米ドル)の身代金を要求、村民は村長の命を救うために、身代金を支払った。村長たちはその後解放され、村から逃げている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事