世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タジキスタン:独立系ジャーナリストを抑留

Tajikistan: Independent Journalist Detained

Politically Motivated Charges for Corruption Report

タジキスタン:独立系ジャーナリストを抑留

汚職報道への政治的動機に基づく訴追

(Bishkek December 11, 2017) – Tajik authorities detained a well-known independent journalist and head of a local comedy troupe on December 5, 2017, in Tajikistan’s northern Sughd region, Human Rights Watch and the Norwegian Helsinki Committee said today.

Map of Tajikistan(ビシュケク、20171211日)-タジキスタン当局が2017125日に同国ソグド州北部地域で、著名な独立系ジャーナリストでコメディー劇団の代表でもある人物の身柄を拘束した、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW )とノルウェー・ヘルシンキ委員会の2団体が本日述べた。

The regional Prosecutor General’s office arrested Khayrullo Mirsaidov, 39, in Khujand, on charges of embezzlement; incitement of interethnic, national, or religious hatred; forgery; and providing false testimony after he voluntarily appeared at the Prosecutor General’s office for questioning. The charges were brought after Mirsaidov appealed to Tajikistan’s president to crack down on corruption by local authorities.

ホジェンド市のハイルロ・ミルサイドフ(39歳)が、尋問に応じるためホジェンド市の地方検察局に自主的に出頭した後、地方検察局は彼を、横領容疑、民族・国民・宗教間の憎悪扇動容疑、偽造容疑、偽証容疑で逮捕した。ミルサイドフがタジキスタン大統領に地方当局による汚職を取締るよう要請した後に、それらの容疑は掛けられた。

“Khayrullo Mirsaidov, who is well-known and respected for his independent journalism, appears to be the latest victim of the Tajik government’s crackdown on critical voices,” said Steve Swerdlow, Central Asia researcher at Human Rights Watch. “The Tajik government should ensure Mirsaidov’s rights in detention, including to be free from ill treatment and have access to a lawyer, and should move promptly to secure his release.”

「独立・中立な報道で有名かつ尊敬されていたハイルロ・ミルサイドフは、タジキスタン政府が批判的意見を弾圧する、直近の犠牲者となったようです」、とHRW中央アジア調査員スティーブ・スウェルドローは指摘した。「タジキスタン政府は身柄を拘束されたミルサイドフの、虐待されない、更に弁護士にアクセスするといった、権利を保証すると共に、彼の釈放を保証するために速やかに動くべきです」

Habibullo Mirsaidov, the journalist’s father, told Radio Ozodi, the Tajik service of Radio Free Europe, that the Sughd region Prosecutor General’s office summoned Mirsaidov for an interrogation on December 5 and arrested him on the spot. Mirsaidov is being held in pretrial detention facility No. 1 in the city of Khujand. A local court approved the prosecutor’s request to detain him for two months.

ジャーナリストの父親ハビブロ・ミルサイドフは、ラジオ・フリー・ヨーロッパのタジキスタン語放送局ラジオ・オゾディに、ソグド州検察局が125日にハイルロ・ミルサイドフを尋問のために呼出し、その場で逮捕したと語った。ミルサイドフはホジェンド市内の第1審理前拘留施設で身柄を拘束されている。地方裁判所は、検察官による2ヶ月間の拘留申請を承認した。

In November, Mirsaidov wrote an open letter to President Emomali Rahmon, Prosecutor General Yusuf Rahmon, and the head of the Sughd region, Abdurakhmon Kodiri, asking them to investigate a corruption episode. His letter detailed alleged attempts by Olim Zohidzoda, head of the Sughd Department of Youth and Sport, to solicit a US$1,000 bribe from the funds Sughd authorities allocated to the local youth satirical comedy troupe – known commonly by its Russian acronym KVN – that Mirsaidov manages. The funds were intended to pay for microphones and other equipment for the team.

ミルサイドフは今年11月にタジキスタン大統領エマムアリ・ラフモンとソグド州首長アブドゥラクモン・コディリ宛てで公開書簡を送付、汚職事件を捜査するよう要請した。ミルサイドフが運営する(ロシア語の頭文字KVNとして一般に知られる)地方青年の風刺コメディー劇団に、ソグド州当局が予算充当した資金から、1,000ドルの賄賂を求める、ソグド青年・スポーツ局長オリム・ゾイゾダによる企てについて書簡は詳述していた。その資金は、劇団のマイク他の備品購入に充てるべく支払われたものだった。

“I complained about these actions to the local government of the Sughd region and left for Moscow with the team,” Mirsaidov wrote.  “However, as soon as I had returned home, tax authorities and the Prosecutor General’s office simultaneously began investigating our team.” In response, Zohidzoda accused Mirsaidov of embezzling the funds.

「私はソグド州地方政府にそのような行為について異議申し立てをし、劇団と共にモスクワに向かいました。・・・しかし帰国すると直ぐに、税務当局と検察局が私たちの劇団を同時に捜査し始めたのです」、とミルサイドフは書いた。それに対してゾイゾダは、ミルサイドフが資金を横領したと告発した。

The charges against Mirsaidov carry up to a total of 21 years in prison under Tajikistan’s Criminal Code. The incitement charges are allegedly linked to satirical comedy skits by the KVN troupe.

ミルサイドフに掛けられた容疑は、タジキスタン刑法上では合わせて懲役21年の刑が言い渡される可能性がある。扇動容疑はKVN劇団による、風刺的なコメディー寸劇に関連していると言われている。

Over the past 17 years, Mirsaidov has earned a reputation for fearless, independent journalism and solid political analysis. He has reported for Deutsche Welle, Asia-Plus, and the Fergana media outlets, among others. Mirsaidov has often written about human rights issues, ecological problems, and respect for ethnic minorities. He also worked as a media development trainer on projects sponsored by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the United Nations Development Programme (UNDP), the Department for International Development (DFID), and the Index on Censorship.

ミルサイドフは過去17年にわたり、勇敢で独立した報道と信頼できる政治的分析で、高い評価を得てきた。彼はドイチェ・ヴェレ(ドイツ国際放送)、アジア・プラス(タジキスタンの民間独立系通信社)、フェルガナ(ウズベキスタンの都市)の報道機関他にも、記事を提供すると共に、人権問題、環境問題について頻繁に書き、少数派を重んじてきた。ミルサイドフはまた、欧州安全保障協力機構(OSCE)、国連開発計画(UNDP)、英国国際開発省、検閲時評(英国の団体)などに支援された事業に関する、メディア発展トレーナーとしても活動していた。

Since 2014, Mirsaidov has managed the Sughd region’s competitive KVN team, leading them to become finalists and win championships in Bishkek, Sochi, and Moscow among hundreds of competing teams. KVN comedy competitions have a long and popular tradition across the former Soviet space and are known for including political satire.

ミルサイドフは2014年以降、ソグド州で有力なKVN劇団を運営し、ビシュケク、ソチ、モスクワにおいて数百の劇団で争った大会の決勝に残り、優勝させた実績を持つ。KVNコメディー大会は、旧ソビエト圏内で長年人気のある催し物で、政治的風刺を盛り込んで切ることで知られている。

Tajikistan’s atrocious human rights record worsened further in 2017, as authorities deepened a severe, widespread crackdown on free expression and association, peaceful political opposition activity, the independent legal profession, and the independent exercise of religious faith. Well over 150 political activists, including a number of lawyers, remain unjustly jailed, and relatives of dissidents who peacefully criticize the government from outside the country have been subject to violent retaliation orchestrated by authorities, including arbitrary detention, threats of rape, confiscation of passports and property, and vigilante justice at the hands of sometimes violent mobs.

タジキスタンにおける非人道的な人権状況は、2017年に更に悪化、当局は表現と結社の自由、平和的な政治的異議申し立て活動、独立的な法律専門家、宗教的信仰心の独立的行使に対する弾圧を強化拡大してきた。150人を優に超える弁護士を含む政治活動家が、依然として不当に投獄され、国外から政府を平和的に批判する反体制派の親族は、当局主導による、恣意的抑留、レイプ脅迫、パスポートや財産の没収、暴徒の手による自警的司法を含む、暴力的な報復を受けてきた。

Over the past year, at least 20 journalists have fled the country, fearing prosecution for their professional activities. Journalists perceived to be critical of the government risk harassment and intimidation. As a cult of personality around Rahmon has risen, journalists are subjected to ever stricter legal rules on how they refer to him and his family. As of April, a new law mandates that all media must refer to Rahmon as “The Founder of Peace and National Unity, Leader of the Nation, President of the Republic of Tajikistan, His Excellency Emomali Rahmon.”

過去1年で少なくとも20人のジャーナリストが、その専門的活動を起因とする訴追を恐れ、国外に脱出した。政府に批判的であると見なされたジャーナリストは、嫌がらせと脅迫に遭う危険がある。ラフモン周辺で個人崇拝が増大する中、ジャーナリストはラフモンとその家族に如何に言及する手法に関して、従前にない厳しい法律に従わされている。今年4月現在、新たな法律が全てのメディアに対して、ラフモンに言及する場合、「平和と国民統合の祖、国民の指導者、タジキスタン共和国大統領、エマムアリ・ラフモン閣下」、と称することを義務付けている。

“Authorities have presented no credible evidence supporting Mirsaidov’s arrest on what appear to be politically motivated charges,” said Marius Fossum, Norwegian Helsinki Committee regional representative in Central Asia. “Independent journalists like Mirsaidov should be recognized for their important work, not locked away and silenced for daring to discuss corruption.”

「当局は、政ミルサイドフ逮捕の裏付ける信頼性の高い証拠を何1つ提供しておらず、その訴追は政治的動機に基づいていると思われます」、とノルウェー・ヘルシンキ委員会中央アジア地域代表マリウス・フォサムは指摘した。「ミルサイドフのような独立したジャーナリストは、その重要な活動を認められるべきであり、汚職を敢えて議論したことで投獄や沈黙させられるべきではありません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事