世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ パレスチナ/ガザ地区:ハマスは殺害・拷問をやめるべき

パレスチナ/ガザ地区:ハマスは殺害・拷問をやめるべき

イスラエル侵攻終了後少なくとも32名のパレスチナ人が殺害された

(Gaza City) - Hamas should end its attacks on political opponents and suspected collaborators in Gaza, which have killed at least 32 Palestinians and maimed several dozen more during and since the recent Israeli military offensive, Human Rights Watch said in a report released today. Human Rights Watch called on Hamas authorities in Gaza to hold those responsible accountable.

(ガザ市2009年4月20日)- ハマスは、最近のイスラエルによる軍事侵攻の際とそれ以降ガザ地区で、政治的ライバルとイスラエル協力者であると疑いを掛けた者に対して襲撃を加え、少なくともパレスチナ人32名を殺害し数十名を負傷させているが、そのような行為を止めるべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表したレポートで述べた。ヒューマン・ライツ・ウォッチはガザ地区のハマス当局に犯人の責任を問うよう求めた。

The 26-page report, "Under Cover of War: Hamas Political Violence in Gaza," documents a pattern since late December 2008 of arbitrary arrests and detentions, torture, maimings by shooting, and extrajudicial executions by alleged members of Hamas security forces. The report is based on interviews with victims and witnesses in Gaza and case reports by Palestinian human rights groups.

26ページのレポート、「戦争に隠れて:ガザ地区でのハマスによる政治的暴力」は、ハマス治安維持部隊員と言われている者による、2008年12月下旬以来の恣意的逮捕・拘留・拷問・銃撃による傷害・超法規的処刑のパターンを取りまとめた。レポートはガザ地区での犠牲者及び目撃者に対する聞き取り調査と、パレスチナ人人権団体によって報告されたケースを基礎にして作成されている。

The spate of attacks began during Israel's military operation, from December 27, 2008, to January 18, 2009, including the summary execution of 18 men in Gaza, most of them suspected collaborators with Israel.It has continued in the three months since, with 14 more killings, at least four of them of people in detention.

次々と起きる襲撃は、2008年12月27日から2009年1月18日までの間のイスラエルの軍事行動に最中に始まった。ガザ地区では即決処刑で18名の男性が殺害されたが、その大部分はイスラエルへの協力を疑われた者だった。イスラエルの侵攻が終結以来の3ヶ月間にもそれは続き、14名以上が殺害され、内少なくとも4名は拘留中に殺されている。

"During Israel's attack on Gaza, Hamas moved violently against its political opponents and those deemed collaborators with Israeli forces," said Joe Stork, deputy director of Human Rights Watch's Middle East and North Africa division. "The unlawful arrests, torture, and killings in detention continued even after the fighting stopped, mocking Hamas's claims to uphold the law."

「イスラエルがガザ地区を攻撃している間、ハマスは政治的ライバルとイスラエル軍に協力していると思われる者に対して、暴力を仕掛けた。」とジョー・ストーク、ヒューマン・ライツ・ウォッチ中東・北アフリカ副局長は述べた。「非合法の逮捕・拷問、そして拘留中の殺害は、戦闘終了後でさえも続いていて、法を順守しているというハマスの主張を全くのウソにしている。」

Internal political violence in Gaza and the West Bank is not new. Over the past three years, Hamas and its chief rival, Fatah, which controls the West Bank, have carried out arbitrary arrests of each other's supporters and subjected detainees to torture and ill-treatment.

ガザ地区とウェスト・バンクにおける政治的暴力は新しいものではない、過去3年間、ハマスとその主たるライバルでウェスト・バンクを支配しているファタは、それぞれの支持者を恣意的に逮捕し、被拘留者に拷問や虐待を加えてきた。

The violations in Gaza have lessened in April, Human Rights Watch said, but Hamas authorities are still failing to address seriously the crimes by security forces during and after the Israeli attacks.

ガザ地区の暴力は4月になって減少した、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べたが、イスラエルによる攻撃の際及びその後において、治安部隊が行なった犯罪に対してハマス当局は今尚厳正に対応していない。

Hassan al-Seifi, general inspector in Gaza's Interior Ministry, told Human Rights Watch on April 16 that a committee he heads had completed investigations into two deaths in detention. In both cases, the Hamas authorities acted on the committee's recommendations, he said, suspending from duty and filing charges against the police officers involved. In two other cases, the committee is continuing its investigations.

ガザ地区内務省の総検査官、ハッサン・アル-セイフィ(Hassan al-Seifi)は4月16日にヒューマン・ライツ・ウォッチに、彼が率いる委員会は拘留中の2件の死亡事件に対して調査を完了、両事件ともに、ハマス当局は委員会の勧告に基づいた措置を行い、関与した警察官を停職にし、訴追したと語った。他の2件に関しては委員会が調査中である。

Interviewed on April 15 and 16, a Hamas spokesman, Fawzi Barhoum, and the Gaza Interior Ministry spokesman, Ihab al-Ghusein, told Human Rights Watch that Hamas had explicitly forbidden excessive force by security forces after Israel's military operation. But they said that Hamas forces could not have prevented the killings and shootings by Palestinians during the Israeli attacks due to the chaos of the fighting.

4月15日と16日に行なわれた聞き取り調査の際、ハマス報道官ファウジ・バルホウム(Fawzi Barhoum)、及びガザ地区内務省報道官イハブ・アル-グセイン(Ihab al-Ghusein)は、ヒューマン・ライツ・ウォッチに「ハマスはイスラエルの軍事作戦が終了後、治安部隊による過度な力の行使を明確に禁止した。」と述べ、しかし「イスラエルが攻撃を行っている最中には、戦闘の混乱のために、ハマス部隊は殺害と発砲を防げなかった。」と語った。

The systematic nature of many of the executions and attacks, and the fact that killings have continued after the Israeli offensive,undercut these assertions, Human Rights Watch said.

処刑と襲撃の多くにある組織的性質、そしてイスラエルの侵攻終了後も殺害が続いているという事実が、ハマスのそのような主張への信頼性を損なっている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

"Gazan police were among those targeted by Israeli forces, sometimes apparently unlawfully, but this does not justify Hamas's apparent use of summary execution," Stork said. "The attacks and killings also continued after the Israeli military operation had stopped.

「ガザ地区警察はイスラエル軍の標的に入っていた、多くの場合それは非合法であったが、だからといって、それはハマスが行なっている明らかな即決処刑を正当化できない。」と、ストークは述べた。「襲撃と殺害は又、イスラエル軍の作戦行動が終結後も続いた。」

Human Rights Watch urged the Hamas authorities to prosecute vigorously any security force member found to have violated the law.

"Four investigations into 32 deaths are not enough," Stork said.

ヒューマン・ライツ・ウォッチはハマス当局に、法律を破ったことが明らかになった治安部隊員を積極的に起訴するよう、強く求めた。「32の殺害に対して4件の調査は十分ではない。」とストークは述べた。

Most of the 18 Palestinians executed during Israel's military operations were men accused of collaboration with Israel, Human Rights Watch said. Along with others, they had escaped from Gaza's main prison after Israeli aircraft bombed parts of the facility on December 28. Gunmen believed to be from Hamas then tracked down and shot the men.

イスラエルの軍事行動の際に処刑された18名のパレスチナ人の殆どは、イスラエルに協力したと糾弾された男たちだった、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。他の者と同じように12月28日に行なわれたイスラエル機によるガザ地区の主要刑務所の一部への空爆の後、そこから逃れた者たちだった。ハマスの者であると考えられている銃を持った男たちが、その逃亡者を追跡・銃撃した。

During the Israeli operations, Hamas security forces also physically attacked known Fatah members, especially those who had worked in the Fatah-run security services of the Palestinian Authority prior to June 2007.The widespread practice of maiming people by shooting them in the legs is of particular concern.

イスラエルの作戦行動の際、ハマス治安部隊は又、ファタに属していると知られている者、とりわけ2007年6月以前ファタが運営していたパレスチナ当局治安部隊で働いていた者を襲撃した。足を銃撃して傷つけるという行為が特に懸念される。

According to the Independent Commission for Human Rights(ICHR), the human rights ombudsman organization of the Palestinian Authority, masked gunmen shot at least 49 people in the legs between December 28 and January 31.

パレスチナ当局の人権オンブズマン機関である人権中立委員会(ICHR)によれば、覆面を被った銃で武装した男たちが、12月28日から1月31日の期間に少なくとも49名の足を銃撃したそうである。

Human Rights Watch interviewed three men, two of them Fatah supporters, who had been shot in the legs during the Israeli attack,apparently by Hamas security forces. The third man said he had been overheard on the street criticizing Hamas. "About 14 of them came for me," the third man said. "They forced me to go from my home to a dark place near a mosque and four of them shot me in the legs, one shot each, but one missed."

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、イスラエルの攻撃の際、ハマス治安部隊に足を撃たれた3名の男性(内2名はファタ支持者)に聞き取り調査を行なった。3番目の男性は、ハマスを批判しているのを通りで聞かれててしまった、と語っていた。「14人位で俺んとこにやってきた。やつら家からモスクの近くの薄暗いところに俺を引っ張っていった。その内の4人が一発づつ足を撃ちやがったんだ。一発外れたけどね。」

Abductions and severe beatings are another major concern,Human Rights Watch said. According to the ICHR, unidentified perpetrators broke the legs and arms of 73 Gazan men from December 28 to January 31. Human Rights Watch interviewed three Fatah supporters, all men, who were violently assaulted by men believed to be from Hamas.

拉致と激しい暴行が他の大きな懸念事項である、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ICHRによれば、12月28日から1月31日の期間に、ガザ地区の男性73名が正体不明の者に手や足の骨を折られた。ヒューマン・ライツ・ウォッチは、ハマスの者と考えられる男たちによって襲われ暴力を振るわれたファタ支持者男性3名に聞き取り調査を行なった。

During periods of armed conflict, Hamas, as the effective authority in Gaza, is entitled to take appropriate measures to ensure security,including detaining individuals who pose genuine security risks. But physical abuse, including torture, maimings, and summary executions, is strictly forbidden under all circumstances. Under international law, detentions cannot be arbitrary or target a group or category of persons for political as opposed to genuine security grounds.

武力紛争の際、ハマスは事実上のガザ地区における権力機構として、真に治安上の危険をもたらす人物を逮捕するなど、治安維持を確保するために適切な処置を講ずる権利を手に入れた。しかし、拷問や傷害を加える事・即決処刑などの身体的虐待は、どんな状況下であろうとも厳しく禁止されている。国際法のもとでは、逮捕は恣意的であってはならず、真に治安上の根拠である場合と逆の政治的な理由で、人々やグループをターゲットにしてはならない。

On the other side of the internal Palestinian divide, the Fatah-run authorities in the West Bank have increased repressive measures against Hamas members and supporters there, Human Rights Watch said. From December 28 to February 28, Palestinian human rights groups recorded 31 complaints of residents who said they had been tortured by Fatah-led security forces. They also recorded one known death in custody and the arbitrary detention of two journalists from a private television station considered pro-Hamas.

パレスチナ内部での分裂によるもう片方、ウェスト・バンクでのファタ当局も、当地でハマス・メンバーとその支持者に対して弾圧的手法を強化してきた、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。12月28日から2月28日までにパレスチナ人権団体は、住民からのファタが率いる治安維持部隊に拷問されたという苦情31件、又、拘留中に1名が死亡した事件と、親ハマスと見なされた民間テレビ局のジャーナリスト2名が恣意的に逮捕された事件をとりまとめた。

United States and European Union donors who finance and train Fatah-run forces in the West Bank have expressed no public criticism of these serious human rights violations.

ウェスト・バンクのファタ部隊に資金と訓練を提供している米国とEUは、このような重大な人権侵害に対して正式には何の批判もしていない。

"Western governments that support and finance the Fatah authorities in the West Bank have remained publicly silent about the arbitrary arrests and torture against Hamas members and others," Stork said.

「ウェスト・バンクのファタ当局を支持し資金援助している西側諸国政府は、ハマス・メンバーその他に対する恣意的逮捕や拷問に、公的には沈黙を守ったままである。」とストークは述べた。

The abuses committed in both Gaza and the West Bank violate Palestinian law. The Palestinian Basic Law, considered to be the interim constitution, guarantees the right to equal treatment before the law,freedom of expression and association, and fundamental due process rights. It prohibits torture and other mistreatment.

ガザとウェスト・バンクの両地区で行なわれている虐待はパレスチナの法律に違反している。暫定的憲法と見なされているパレスチナ基本法は、法の前の平等権、表現や結社の自由、基本的な適正手続権を保証し、拷問その他の虐待を禁止している。

Both the Hamas and Fatah authorities claim to be the legitimate heads of the Palestinian Authority, which has repeatedly pledged to respect international human rights standards. As a political party, Hamas has publicly indicated on several occasions that it would respect international human rights norms.

ハマスとファタの両当局がパレスチナ当局としての合法性を主張し、国際的人権基準を順守する事を繰り返し約束してきた。政党としてハマスは、国際的な人権基準を尊重する事を何度も公式に明らかにしてきた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事