世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ブルンジ:政敵逮捕が人権を脅かしている

ブルンジ:政敵逮捕が人権を脅かしている

(ブジュンブラ、2008年11月5日)-政治活動家アレクシス・シンデュイジェ他36名のブルンジ警察による2008年11月3日の逮捕はブルンジ国内の市民的及び政治的権利の自由な行使にとって増大する障害を際立たせている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。シンデュイジェは、有名な前ラジオ・ジャーナリストであり、「安全保障・民主主義運動」という野党政党を設立する試みを2月以来続けていた。

 (Bujumbura, November 5, 2008) – The detention of political activist Alexis Sinduhije and 36 others by Burundian police on November 3, 2008, highlights the growing obstacles to the free exercise of civil and political rights in Burundi, Human Rights Watch said today. Sinduhije, well-known as a former radio journalist, has been trying since February to form an opposition political party, the Movement for Security and Democracy (MSD).

今回の逮捕は、圧倒的多数を誇る「民主主義防衛国民会議―民主主義防衛軍」(CNDD-FDD)に反対を唱える幾つかの政党指導者に対する激しいイヤガラセに引き続いて起きた。

The detentions follow extensive harassment of leaders of several parties opposed to the dominant National Council for the Defense of Democracy-Forces for the Defense of the Democracy (CNDD-FDD).  
 “与党が国家権力に反対を唱える者の声を黙らせるよう要求したように見える。”と、アリソン・デ・フォルジェ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ上級アドバイザーは語った。
“It looks like the ruling party is calling in the power of the state to silence the voices of dissent,” said Alison Des Forges, senior Africa advisor at Human Rights Watch.  
 数十名のカラシニコフ突撃銃で武装した警官がMSDの本部に11月3日正午直後に踏み込んだ。この事は警察が非合法の会議が開催されているという情報を入手していたことを指し示している。警察の突入が合法的であったと言い張る所以となっている捜査令状は2時間後に発行され、認可証ナンバーはなく、しかも他の建物(シンデュイジェの自宅)を捜査する場所として記載してあった。シンデュイジェに対する容疑は “国家安全保障への脅威”となっていた。警官は幾つかの文書を捜査し押収し、中には “破壊的な物証”があったと述べている。政治活動家、受付、その後釈放されたが運転手など、建物にいた全ての人が逮捕された。
Dozens of police armed with Kalashnikovs entered the MSD headquarters shortly after noon on November 3, indicating they had information that an illegal meeting was being held. A search warrant that they contended legitimized their entry was delivered two hours later, carried no docket number, and listed another premises – Sinduhije’s residence – as the place to be searched. It gave the charge against Sinduhije as “threatening state security.” Police officers searched and confiscated several documents, one of which they said contained “subversive material.” They proceeded to arrest everyone on the premises, including political activists, a receptionist, and a driver who was later released.  
  家宅捜査と逮捕が行われた時、その場に居合わせたヒューマン・ライツ・ウォッチの調査員が、違法性について警官に質問したところ、捜査令状を発行した地域警察長官デイビッド・ニキザによる“命令を執行”しているだけであると応えたという。
When a Human Rights Watch researcher present at the time of the search and arrests questioned police officers about irregularities, they responded that they were only “executing orders” given by Regional Police Commissioner David Nikiza, who had delivered the search warrant.  
 違法性についてのコメントを求められて、警察のスポークスマン・ピエール・ンタラバガニーは、「当該政党は非合法であり、従って捜査及び結果としての逮捕は正当である。」と応えた。
Asked to comment on the irregularities, the police spokesman, Pierre Chanel Ntarabaganyi, responded that the party itself was illegal and that therefore the search and subsequent detentions were justified.  
 内務大臣・ベナント・カマナはMSDを政党として登録することを拒否していた、いわく「政党は“安全保障”をその目的に含むことはできない。なぜなら“安全保障”は国家における独占的分野だからである。」と主張している。
Interior Minister Venant Kamana has refused to register MSD as a political party, claiming that a party cannot include “security” among its goals because security is the exclusive province of the state.  
11月3日に逮捕され、 シンデュイジェと他の者は幾つかの町の刑務所に今尚拘留されているが、11月4日の夕方現在、シンデュイジェらに対する正式な起訴容疑は提出されていない。警察はシンデュイジェを押収した文書にあるピーター・ンクランジザ大統領の開発計画を批判している声明について弁護士同席で尋問した。そのような声明が“大統領侮辱”罪になる可能性を指摘し、又シンデュイジェに若者から政党メンバーにリクルートする活動について尋問した。青年党員の中には10年間に及んだ内戦期間中敵対する軍の戦士だった者がいたのである。

Taken into custody on November 3, Sinduhije and the others were still being held at several city jails as of the evening of November 4, without any charges having been formally entered against them. Police officers interrogated Sinduhije, in the presence of his lawyer, about statements in the confiscated documents criticizing President Peter Nkurunziza’s development policies. They suggested such statements might lead to a charge of “insulting the President.” They also interrogated him about efforts to recruit party members among young people, some of them former combatants in rival forces during 10 years of civil war.  
 他の2名のMSDメンバーが先週カンクゾ地方で逮捕された。1名は党員カードを配ったため、もう1名は配られたカードを所有していたためである。
Two other MSD members were arrested last week in Cankuzo province, one for allegedly distributing party cards, the other for having such a card in his possession.  
 警察スポークスマン・ピエール・ンタラバガニーは、ヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員に「シンデュイジェ他は、認可されていない会議を開催したために逮捕された。」と述べた。2008年10月初旬に発行された省令は、以前そうであったように、政党が会議を持つ際、会議の意図を当局に知らせるだけではなく、会議に対する当局の許可を得ることを政党に要求している。しかしブルンジの法律は会議を持つために認可を得ることを政党ではないグループに要求していない。
Ntarabaganyi, the police spokesman, told a Human Rights Watch researcher that Sinduhije and the others had been arrested for holding an unauthorized meeting. A ministerial ordinance issued in early October 2008 requires political parties to obtain official authorization for meetings rather than simply informing officials of their intent to meet, as had previously been the case. Burundian law does not require groups other than political parties to obtain authorization for meetings.  
 他の政党も又イヤガラセに遭ってきた。2008年9月下旬以来、警察は少なくとも25名の「UPD-ジガミバンガ党」(CNDD-FDDに反対する)党員を逮捕した。この内の殆どはンゴジ地方で無認可の集会に参加したという容疑で逮捕され、罰金を払った後に釈放されたが、他の2名はカヤンザ地方で私的な会話の中でピーター・ンクランジザ大統領の教育政策を批判したため大統領侮辱容疑により逮捕された。
Other parties have also faced harassment. Since late September 2008, police have arrested at least 25 members of UPD-Zigamibanga, a party opposed to the CNDD-FDD. Most were arrested in Ngozi province on charges of participating in an unauthorized meeting and released after paying a fine, but two others were detained in Kayanza province on charges of insulting President Peter Nkurunziza after they criticized his education policy during a private conversation.  
 地方及び地域レベルにおける大部分の地方当局の者はCNDD-FDD党員である。新しい省令が発行される以前においても、彼らの中には当局としての権威或いは警察を、ブルンジ民主戦線(Frodebu)、リニューアル民主同盟(ADR)、CNDD(CNDD-FDDとは違う政党)などの野党による政治的な会議を妨害し、又は、記者会見を中止させるために利用してきた。
Most local authorities on the provincial and communal levels are CNDD-FDD members. Even before the new ordinance on meetings was issued, some of them used their authority or that of the police to hinder political meetings or to shut down press conferences by opposition parties including the Democratic Front in Burundi (Frodebu), the Democratic Alliance for Renewal (ADR), and the CNDD (a party different from CNDD-FDD).  
 ブルンジは、市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約)同様にアフリカ人権憲章を批准している。両条約ともにブルンジに恣意的逮捕からの自由に対する権利、結社の自由に対する権利を十分に守るよう要求している。恣意的逮捕を避けるために、犯罪を行ったという容疑で逮捕された者は、掛けられた容疑を出来る限り速やかに知る権利があるし、弁護士と接見する権利がある、又、釈放する権限を持つ司法当局で速やかに裁判を受ける権利もある。
Burundi has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights as well as the African Charter on Human and Peoples’ Rights. Both of these treaties require Burundi to protect fully the rights to freedom from arbitrary detention and to freedom of association. To avoid arbitrary detention, persons detained on suspicion of having committed a criminal offense must be informed of the charge against them as quickly as possible, allowed access to a lawyer and to visitors, and be brought speedily before a judicial authority with power to order their release.  
  “警察を反対唱える者を制限するために、又は平和的な政治活動を妨害するために利用するのは、ブルンジ国民の権利を侵害し、法の支配を弱体化させる。”と、デ・フォルジェは述べた。 “当局は恣意的に逮捕したシンデュイジェ他の者を速やかに釈放し、ブルンジ国民が市民的及び政治的権利を十分に行使することを認めるべきである。”
“Using the police to limit dissent and to discourage peaceful political activity violates the rights of Burundians and weakens the rule of law,” said Des Forges. “Officials should promptly release Sinduhije and others arbitrarily detained and permit Burundians the full exercise of their civil and political rights.”  

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事