英連邦:スリランカでの首脳会議で人権問題を取り上げよ
メディアガイドは返答するよう働きかけるためのツール
(New York, November 11, 2013) – Governments attending the Commonwealth Heads of Government Meeting should press the host, Sri Lanka, on accountability for alleged war crimes and ongoing human rights abuses, Human Rights Watch and the Sri Lanka Campaign for Peace and Justice said today. The two groups released a media guide for the November 15-17, 2013 summit.
(ニューヨーク、2013年11月11日)-英国連邦首脳会議に出席する各国政府は主催国であるスリランカに、戦争犯罪疑惑と継続中の人権侵害について説明責任を果たすよう、働きかけるべきだとヒューマン・ライツ・ウォッチ及び「平和と正義のためのスリランカ・キャンペーン」は本日述べた。2013年11月15日から17日までの首脳会談に向けて、2団体はメディアガイドを公表した。
The 22-page media guide provides information on both the summit and Sri Lanka, from practical tips on getting around the country to the human rights situation four years after the end of the 26-year conflict with the separatist Liberation Tigers of Tamil Eelam. It encourages journalists at the Commonwealth meeting to look behind the official statements and tourist attractions and to ask government delegations about concerns over human rights issues in Sri Lanka.
全22ページのメディアガイドは、首脳会談とスリランカの双方に、分離独立派「タミル・イーラム・解放のトラ(LTTE)」との26年にわたる紛争が終結した後の4年間における、同国の人権状況を巡る有用な情報を提供すると共に、英連邦会議に集まるジャーナリストに、公式声明と観光客誘致の背後にある事実を検証するよう、スリランカの人権問題に関する懸念について各国政府代表に質問するよう促している。
“The Sri Lankan government’s promises of accountability since the war’s end have come to very little,” said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. “If the Commonwealth has to have its meeting in Colombo, then human rights protections in Sri Lanka need to be prominently on the agenda.”
「内戦終結以降のスリランカ政府による説明責任を果たすという約束は、殆ど何の結果ももたらしていません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチのアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「英連邦が首脳会議をコロンボで開催しなければならないなら、スリランカでの人権保護を議題の優先事項にする必要があります」
The Sri Lankan government has taken few meaningful steps to address the massive violations of human rights and the laws of war that have been reported by the United Nations, the media, and human rights groups. A United Nations panel of experts found that up to 40,000 civilians died in the final months of fighting. Government authorities have committed torture, including rape, against suspected rebel supporters both during and since the conflict. Nearly 6,000 victims of enforced disappearances remain unaccounted for.
国連、メディア、人権保護団体が報告してきた、人権保護法と戦争法への大規模な違反行為に対処するための実効ある措置を、スリランカ政府は殆ど講じて来なかった。国連の専門家委員会は、内戦の最終局面数ヶ月の間に、4万人にのぼる一般市民が殺害されたことを明らかにした。武装紛争の際とそれ以降の両期間において、政府当局は反乱軍を支持していたという疑いを掛けた者に対して、レイプを含む拷問を行った。6,000に近い強制失踪の被害者が、今も消息不明のままだ。
The government is also acting in a heavy-handed way in connection with the Commonwealth summit itself, Human Rights Watch and the Sri Lanka Campaign said. The government has denied entry to participants in an International Bar Association Human Rights Institute, including two United Nations special rapporteurs. State media has threatened local activists and the UK’s Channel 4 team.
政府はまた英国連邦首脳会議自体に関連しても威圧的に振る舞っている、とヒューマン・ライツ・ウォッチとスリランカ・キャンペーンは指摘した。国連の特別報告者2人を含む国際法曹協会人権評議会への参加者の入国を拒否、国営メディアは地元活動家と英国のテレビ局チャンネル4の取材班を脅してきた。
Given Sri Lanka’s human rights situation, the Commonwealth should not have agreed to hold the summit in Sri Lanka or to award the two-year Commonwealth chairmanship to Colombo, Human Rights Watch and the Sri Lanka Campaign said.
スリランカの人権状況を考慮すれば英連邦は、スリランカで首脳会議を開催することと、スリランカ政府に2年間の英連邦議長という栄誉を授けることに、同意するべきではなかったとも2団体は指摘した。
Prime Minister Stephen Harper of Canada announced that he would not attend the summit because of the Sri Lankan government’s failure to implement “Commonwealth values.” The government of the United Kingdom has committed to raising rights issues during the summit. David Cameron’s spokesperson recently announced that in the absence of proper investigations by the Sri Lankan government, the UK will back calls for an international investigation. The Indian prime minister, Manmohan Singh, has been under domestic pressure not to attend, or to express his concerns publicly if he does.
スリランカ政府が「英連邦の基準」を満たしていないという理由で、カナダ首相ステファン・ハーパーは首脳会議に参加しないことを表明、英国政府は、首脳会議の期間中に人権問題を取り上げると約束した。デビッド・キャメロン英国首相広報官は最近、スリランカ政府が十分な調査を行わっていない中、英国は国際的調査を求める意見を支持する意向であると公表した。インド首相マンモハン・シンは出席しないよう、あるいは出席するなら懸念を正式表明するように、という国内の圧力にさらされいる。
“By intimidating their critics into silence, carefully managing media opportunities, and clamping down hard on civil society, the government will attempt to portray Sri Lanka as a country enjoying a successful reconciliation process,” said Fred Carver, campaign director at the Sri Lanka Campaign. “This guide will assist journalists to ask the tough questions that the Sri Lankan government and their Commonwealth supporters need to answer.”
「批判者を黙らせようとして脅し、メディア報道を慎重に管理し、市民社会を弾圧することで、政府はスリランカを、和解過程を順調に歩んでいる国として、演出しようとしています」、とスリランカ・キャンペーンのキャンペーン局長フレッド・カルバーは指摘した。「今回私たちが公表したガイドは、スリランカ政府とその英連邦支持者が回答する必要のある厳しい質問を、ジャーナリストがする手助けとなるものです」