世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ルワンダ:終身禁固刑を止めよ

ルワンダ:終身禁固刑を止めよ

国際法廷からの移管を確保するための手だてはまだ不十分である

(ニューヨーク2009年1月29日)-ルワンダ政府は、独房監禁での終身刑を廃止する法律を成立させ、国際的義務を順守するべきである、とヒューマン・ライツ・ウォッチは同国国会上院及び下院の議長に宛てた書簡の中で本日述べた。

(New York) - The Rwandan government should honor its international obligations by enacting legislation to abolish life imprisonment in solitary confinement, Human Rights Watch said today in a letter to the presidents of the Senate and Chamber of Deputies.

2008年12月、ルワンダ国会はルワンダ国際刑事裁判所(ICTR)から移管され、或いは、他国から引き渡された上、ルワンダの裁判所で有罪判決を受けた、虐殺容疑者に対する終身独房監禁を禁止した。しかしながら、終身独房監禁刑は、ルワンダ国内において、虐殺関連犯罪容疑で裁判に掛けられ有罪となった他の者に対して、いまだに規則に残っている。書簡の中で、ヒューマン・ライツ・ウォッチは12月に制定された法律に関しての懸念を概説するとともに、国会に対してルワンダの法律からそのような刑罰をなくすよう呼び掛けた。

In December 2008, the Rwanda Parliament prohibited life in solitary confinement for genocide suspects transferred from the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) or extradited from other countries and found guilty by Rwandan courts. However, the penalty remains on the books for other persons tried and convicted of genocide-related crimes in Rwanda. In its letter, Human Rights Watch outlined its concerns about the December legislation and called on Parliament to bar such a punishment from Rwandan law.

「長期に渡る独房監禁は残酷で非人間的な取り扱いである。」と、アリソン・デ・フォルジェ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ局上級アドバイザーは述べた。「国会はこの刑罰を全面的に禁止し、国際的な義務に従い、人権保護に対して真に取り組んでいることを明らかにする必要がある。」

"Prolonged solitary confinement is cruel and inhuman treatment," said Alison Des Forges, senior advisor to the Africa division at Human Rights Watch. "Parliament needs to ban this penalty across the board to comply with its international obligations and to show a genuine commitment to human rights."

 

最近行なわれた法律的手立ては、1994年に同国で起きた大虐殺への関与を疑われた者を、ルワンダ国内で起訴するためのルワンダが行なってきた努力の一部である。現在まで、起訴のためにルワンダに容疑者を送り返させようとする試みは、概して不成功だった。タンザニアに設置されたルワンダ国際刑事裁判所(ICTR)は、今年5つのケースにおいて移管を拒否、フランスも引渡しを3件拒否した。虐殺容疑者に関するもう1つのケースが英国で上告中である。

The recent legislative move is part of Rwanda's effort to prosecute in Rwanda persons suspected of involvement in the country's 1994 genocide. Until now, its efforts to have suspects sent back to Rwanda for prosecution have been largely unsuccessful. The ICTR, located in Tanzania, denied transfer in five cases this year, and France denied extradition in three cases. Another case involving genocide suspects is on appeal in the United Kingdom.

「ルワンダが、1994年の大虐殺で指導的役割を果たしたという疑いを掛けられている者を含めて、他の司法管轄から移管される容疑者に対してだけ、独房監禁を廃止したのは、“違う人々には違うルールを適用する。”という印象をルワンダ国民に与えている。」 と、デ・フォルジェは述べた。「ルワンダ国内で裁判に掛けられ有罪判決を受けた全ての容疑者は平等に取り扱われるべきであり、だれも独房監禁刑に処されるべきではない。」

"Rwanda's decision to eliminate solitary confinement only for suspects transferred from other jurisdictions, including those alleged to have played a leading role in the 1994 genocide, also gives Rwandans the impression that different rules apply to different people," said Des Forges. "All suspects tried and convicted in Rwanda should be treated equally and none should be subjected to this punishment."

ルワンダの刑罰体系は、およそ2年前ICTRから裁判を引き継ぐ意志があることをルワンダが表明した後、精査される事になった。当時、ICTRでの裁判は2008年に終結するという話が持ち上がっていて、ICTRは残っているケースを審理する他の司法管轄を探していたのだ。ICTRが死刑の下される可能性のある司法管轄権に、裁判を移管出来ない事を除けば、ルワンダは有力な候補者だった。

Rwanda's criminal sentencing scheme came under scrutiny after Rwanda expressed its willingness to receive cases from the ICTR nearly two years ago. At that time, with its trial completion date of 2008 looming, the ICTR undertook to find other jurisdictions to hear remaining cases. Rwanda was among the potential candidates, except that the ICTR cannot transfer cases to a jurisdiction where the death penalty may be imposed.

2007年3月、ルワンダは、ルワンダの裁判所にICTRから移管された容疑者を、死刑の対象から除外する法律を成立させた。2007年7月、議会は死刑を明確に廃止する法律を採択した。しかしながら、その法律は、特定の事件の場合、少なくとも20年間は再検討若しくは減刑されない、独房監禁での終身刑を死刑に取って代わらせるものであった。

Rwanda passed a March 2007 law precluding the death penalty for any suspects transferred from the ICTR to Rwandan courts. In July 2007, the legislature adopted legislation definitively abolishing the death penalty. However, the law replaced it with life imprisonment in solitary confinement in certain cases, a sentence that cannot be reviewed or commuted for a period of at least 20 years.

独房監禁での終身刑に対して、憲法違反であるという訴えが提起されたが、ルワンダ最高裁判所は2008年8月合憲であるという判決を下した。政府はこの刑罰がどのように執行されるべきかについて、指示を出す計画であると公表したが、それは行なわれていない。

A constitutional challenge was mounted against the lifetime solitary confinement penalty, but the Rwandan Supreme Court found it constitutional in August 2008. The government has announced plans to issue instructions on how the punishment should be implemented, but has not done so.

「移管された容疑者は、例えルワンダの裁判所で有罪となっても、終身独房監禁に処されることはない。」と、ルワンダ政府が保証しているにも拘らず、独房監禁の規定は、ICTRからルワンダへのケース移管の障害となっている。ICTRは、幾つかの裁判と同様の根拠で移管を拒否した検察官による上告で、5件の容疑者移管を拒否した。ICTRは又、公正な裁判を確保するために、容疑者弁護での目撃者による証言を容疑者が保証できるのかどうかについて、懸念を表明した。

The solitary confinement provision impeded the transfer of cases from the ICTR to Rwanda, despite assurances by Rwandan government officials that transfer suspects would not be subject to lifetime solitary confinement if convicted by Rwandan courts. The ICTR denied transfer of five suspects, with appeals by the prosecutor rejected on the same grounds in several of the cases. The ICTR also expressed concern over whether suspects would be able to secure witnesses to testify in their defense in order to ensure a fair trial.

長期に渡る独房監禁は、拷問等禁止条約及び、市民的政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約:ICCPR)第7条、及びアフリカ人権憲章第5条に違反する。ルワンダは1983年にアフリカ憲章を批准し、1975年にはICCPR、2008年12月15日に拷問等禁止条約にそれぞれ加盟している。

Solitary confinement for prolonged periods of time violates the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), and Article 5 of the African Charter on Human and Peoples' Rights. Rwanda ratified the African Charter in 1983 and acceded to the ICCPR  in 1975 and to the Convention against Torture on December 15, 2008.

「新法はルワンダ国民と国際社会に良くないシグナルを送っている。」とデ・フォルジェは述べた。「ルワンダは全国民の人権を尊重するよりも、むしろICTRからの更なるケース移管を確保するのに、より関心があるという事を示している。」

"The new law sends the wrong signal to both Rwandans and the international community," said Des Forges. "It suggests that the country is more concerned with securing the transfer of cases from the tribunal than with respecting human rights for all of its citizens."

終身独房監禁刑は、ルワンダの通常の裁判所及び地域社会ベースでのガカカ法廷で、下される可能性がある。2008年5月、ルワンダ議会は残っている虐殺裁判の大部分を、ガカカ法廷に移管し、以前に自白若しくは有罪を認めていなかった容疑者が有罪判決を受けた裁判では、義務的終身独房監禁刑を命じている。

Life imprisonment in solitary confinement can be imposed by Rwandan conventional courts and community-based gacaca courts. In May 2008, the Rwandan legislature transferred most of the remaining genocide cases to gacaca courts and requires the mandatory punishment of lifetime solitary confinement for cases in which a suspect is convicted and has not previously confessed or pled guilty.

「虐殺に対する法の正義をもたらす中で、ルワンダは人権保護に関する国際的な義務を順守し、全ての人々の尊厳と権利を尊重する必要がある。」と、デ・フォルジェは述べた。「終身独房監禁刑は明確に廃止されるべきである。」

"In providing justice for the genocide, Rwanda needs to abide by its international human rights obligations and to respect the dignity and rights of all persons," Des Forges said. "Life imprisonment in solitary confinement should be definitively abolished."

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事