世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ケニア:警察を抑制し、新たな人権侵害を非難せよ

Kenya: Rein in Police, Condemn New Abuses

Investigate All Reported Killings; Hold Killers to Account

ケニア:警察を抑制し、新たな人権侵害を非難せよ

報告された全ての殺人を捜査し犯人を処罰せよ

(Nairobi November 21, 2017) – Kenyan authorities should condemn recent violence, rein in any police abuses, and investigate scores of killings, most of them by police, during the prolonged electoral period, Human Rights Watch said today.

(ナイロビ、2017年11月21日)-ケニア当局は、長引いた選挙期間中に殆ど警察が行った最近の暴力事件を非難し、警察の人権侵害を抑制し、多数の殺人事件を捜査しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(HRW)は述べた。

A series of protests and clashes between police and opposition supporters began on November 17, 2017, at the Nairobi airport while supporters of the opposition leader Raila Odinga escorted him to the town center. Protests and clashes continued in opposition strongholds in Nairobi and western Kenya following the Supreme Court decision on November 20 affirming President Uhuru Kenyatta’s re-election.

一連の抗議行動及び警察と野党支持者の間での衝突は2017年11月17日、野党指導者ライラ・オディンガを、ナイロビ空港から同市中央部まで支持者が護衛した際に始まった。最高裁判所が11月20日、ウフル・ケニヤッタ大統領の再選確認決定を下した後も、抗議行動と衝突は同市内の野党拠点地区とケニア西部で続いた。

“Political violence has surged with people getting killed every day,” said Otsieno Namwaya, Africa researcher at Human Rights Watch. “Yet again, we are getting worrying reports that police are using excessive force, beating and killing protesters and even those not participating in protests.”

「人々が毎日殺され、政治的暴力が急増してきました」、とHRWアフリカ調査員オツィエノ・ナムワヤは指摘した。「警察が過度な武力を行使し、抗議行動参加者を、時にそうでない人々さえも、暴行し殺しているという報告を、私たちは再度受けています」

Police have used excessive force to contain protests since August, in a prolonged electoral period. In October, Human Rights Watch and Amnesty International documented at least 67 killings, most by gunshot, during protests by opposition supporters after the electoral commission declared Kenyatta the winner of the August 8 election. The Supreme Court later nullified the results and Kenya held a fresh election on October 26. That election was also marred by violence, with police using excessive force against opposition supporters who protested to demand electoral reforms and changes in the electoral commission.

警察は8月以降、長引いた選挙期間中、過度な武力を行使して抗議行動を封じ込めた。選挙管理委員会が8月8日の大統領選挙の勝者をケニヤッタと宣言した後、野党支持者による抗議が行われた際、少なくとも67人が殺害され、その死因の殆どが銃傷によるものだったことを、HRWとアムネスティー・インターナショナルは今年10月に取りまとめた。最高裁判所が後に選挙結果を無効とし、新たな選挙が10月26日に行われたが、その選挙もまた暴力によって損なわれ、選挙改革と選挙管理委員会の更迭を要求して抗議した野党支持者に、警察は過度の武力を行使した。

The latest round of violence started after the authorities deployed police in and around Nairobi’s main airport to prevent Odinga supporters from welcoming him back from an overseas trip. Police used teargas and water cannons to break up large crowds cheering him, media reports said. Unidentified gunmen shot at Odinga’s car. Local and international media reported that, in the process, the police either shot or beat to death dozens of people.

外遊から帰国するオディンガを彼の支持者が出迎えるのを妨げようとして、当局が警察をナイロビの主要国際空港の中と周辺に配置した後に、直近の衝突は始まった。警察は催涙ガスと放水銃を使い、オディンガに喝さいを送る大群衆を解散させたとメディアは報じ、正体不明の武装グループによるオディンガの車への発砲事件も起きた。国内外のメディア報道によれば、その過程で警察は、数十人を射殺又は殴り殺した。

A photojournalist told Human Rights Watch that he witnessed four apparently unarmed supporters in Odinga’s convoy shot by police along Landhies road and Haile Selassie Avenue, as the convoy entered central Nairobi.

ある報道写真家がHRWに、オディンガの車列にいた明らかに非武装だった支持者4人が、車列がナイロビ中央部に入った際、ランジーズ道路沿いとハイル・セラッシー・アベニュー沿いで、警察による銃撃を受けたのを目撃したと語った。

Nairobi City Mortuary received at least 15 bodies, according to a mortuary official who spoke to the media on November 18, most of them with gunshot injuries. Scores of the wounded were taken to hospitals. The police said that the crowds had beaten five people to death on November 17 for looting before the police arrived and promised to investigate the deaths. The police spokesman, George Kinoti, said police used only tear gas and not live bullets.

11月18日にメディアに話をしたナイロビ市遺体安置所の職員によれば、同所は少なくとも15遺体を引き取り、その殆どが銃傷を負っていたそうだ。多数の負傷者が病院に運ばれた。11月17日に略奪に関与したという5人が、警察が到着する前に群衆によって殴り殺された、と警察は述べると共にその事件の捜査を約束した。警察広報官のジョージ・キノチは、警察が使ったのは実弾ではなく催涙ガスだけだったと述べた。

According to reports by local media and local human rights activists, more than 10 people are believed to have been killed between November 18 and November 20. International media have reported at least 24 people killed by police since November 17. Human rights activists and a community mobilizer told Human Rights Watch that, since November 17, they had witnessed police killing protesters in Nairobi’s Dandora Phase Four, Kibera, Mathare, and Kawangware neighborhoods, as well as in Kisumu and Migori in western Kenya.

地元のメディアと人権保護活動家によれば、11月18日から11月20日までの間に、10人以上が殺害されたと考えられているそうだ。外国メディアは11月17日以降、警察によって少なくとも24人が殺害されたと伝えた。複数の人権活動家と1人のコミュニティ・モビライザー(地域活動を推進する人)はHRWに、11月17日以降、ナイロビ市内のダンドラ・フェーズ4、マサレ、キベラ、カワングァーレの各地区と同国西部のキスム及びミゴリで、警察が抗議行動参加者を殺すのを目撃したと語った。

On November 19, opposition supporters engaged police in running battles in many parts of Nairobi as they protested the killing of another five people by unidentified attackers. On the morning of November 19, the bodies of four men and one woman, believed to be opposition supporters, were found along the Nairobi-Thika highway near their homes in Riverside neighborhood, Ruaraka area, residents and local leaders said. They were apparently killed either by gunshots or machetes.

野党支持者は11月19日、正体不明の襲撃者に更に5人が殺害されたことに抗議した際、ナイロビ市内の各地で警察と激しく衝突した。11月19日朝、野党支持者と思われる男性4人と女性1人の遺体が、ルアラカ選挙区のリバーサイド地区内、ナイロビとティーカ(ナイロビの北東42km)を結ぶハイウェイ(A2)沿いで発見された、と複数の住民と地元指導者が語った。5人は銃又はナタのいずれかで殺されていた。

Neighbors who witnessed one of the attacks told Human Rights Watch they believed the attackers were members of mungiki, a pro-government armed group responsible for many killings in the 2007-2008 post-election violence. The Nairobi police commander, Japheth Koome, dismissed the allegations but promised to investigate. Such allegations are extremely sensitive. In August, the authorities threatened to arrest journalists and others who reported mungiki attacks. The authorities have failed to investigate similar attacks or to hold anyone responsible for the killings by police since the August 8 election.

襲撃の1件を目撃した隣人たちは、襲撃者を2007年から2008年に掛けての選挙後暴力で多くの殺人を行った親政府派武装組織ムンギキの構成員だと思う、とHRWに語った。ナイロビ警視長ジャフェス・コーメは、その主張を退けたが、捜査を約束した。そのような主張は、過敏な反応を招く。当局は今年8月、ブンギキによる襲撃事件を報道した複数のジャーナリスト他を逮捕すると脅した。更に当局は8月8日の選挙以降、同様の襲撃を捜査せず、又は警察による殺害の責任者を処罰していない。

The court’s decision affirming Kenyatta’s victory sparked further protests in Nairobi and western Kenya, as well as celebrations in some neighborhoods of Nairobi, central Kenya, and parts of the Rift Valley. Odinga, who boycotted the repeat elections, said he considers Kenyatta an illegitimate president despite the court decision affirming his victory. This position and the planned inauguration of Kenyatta next week could trigger further protests.

ケニヤッタの勝利を確認する最高裁判所の決定を受け、ナイロビとケニア西部での更なる抗議と、ナイロビ市内の幾つかの地区、ケニア中央部、リフトバレーの一部での祝賀行事が行われた。再選挙をボイコットしたオディンガは、裁判所の勝利確認にも拘らず、ケニヤッタを正当な大統領ではないと考えている。この姿勢と来週に予定されるケニヤッタの就任式は、更なる抗議を引き起こす可能性がある。

With the political tensions still high, it is crucial for Kenyan authorities to ensure that any use of force by the police is lawful, and urgently investigate all killings, Human Rights Watch said.

政治的緊張は今尚高く、警察による武力行使の合法性の保証と、全殺人事件の緊急捜査が、ケニア当局にとって極めて重要だとHRWは指摘した。

“President Kenyatta and other government officials should condemn ongoing killings and ensure that there are thorough and independent investigations into such killings and the role of any armed groups in the violence,” Namwaya said. “Kenya has to put an end to the culture of election-related violence, unlawful killings by police, and impunity for abusive officers.”

「ケニヤッタ大統領他の政府高官は、継続する殺人を非難すると共に、そのような殺人と暴力事件における武装組織の役割に対する、徹底的かつ独立的な捜査を保証すべきです」、と前出のナムワヤは指摘した。「ケニアは選挙に関係した暴力事件、警察による殺人、人権侵害を行った警察官を免責する、という行動様式を終わりにしなければなりません」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事