世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ インドネシア:軍ビジネスに対する改革は‘全く不適切’

インドネシア:軍ビジネスに対する改革は‘全く不適切’

軍による金策は説明責任を妨げシビリアンコントロールを阻害している

(New York, January 12, 2010) – The Indonesian government’s new regulations on military-owned or controlled businesses fail to dismantle the armed forces’ damaging and dangerous business empire, Human Rights Watch said in a report released today. These businesses have long been implicated in human rights abuses, crime and corruption, and also hinder military accountability and undermine civilian rule.

(ニューヨーク、1月12日)-インドネシア政府が軍の所有している若しくは支配しているビジネスに関して新たに規制を導入したが、それは軍の有害かつ危険なビジネス帝国を解体するものではない、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表したレポートで述べた。それらのビジネスは長い間、人権侵害・犯罪・汚職に関与してきており又、軍の説明責任を妨げ、軍に対するシビリアンコントロールを阻害している。

The 20-page report, “Unkept Promise: Failure to End Military Business Activity in Indonesia,” provides a detailed critique of a presidential decree and Defense Ministry regulations addressing military involvement in businesses that were issued in October 2009. It finds that these measures do not satisfy the requirement in a 2004 law that the government fully divest the armed forces of its business interests as a means to promote military professionalism and civilian control.

20ページのレポート、「守られない約束:インドネシア軍のビジネス活動を終焉させるに至らず」は、2009年10月に発せられた、軍のビジネス関与問題に取り組むための、大統領令と国防省規正法に対する詳細な批判を行っている。インドネシア政府は2004年に、軍の専門性とシビリアンコントロールを強化するための手段として、軍のビジネス分野における権益を、完全に剥奪する法律を成立させた。しかし今回の措置はその法律の要求を満たしていないということを、レポートは明らかにしている。

 

“The Indonesian government’s planned reforms are totally inadequate,” said Lisa Misol, senior business and human rights researcher at Human Rights Watch and author of the report. “The law says the government needs to get the military out of these businesses, but instead they will be allowed to remain in military hands. Promising to monitor them more closely simply isn’t good enough.”

「インドネシア政府が計画した改革は全く不適切である。」とリサ・ミソル、ヒューマン・ライツ・ウォッチ上級ビジネス&人権調査員兼レポート著者は語った。「法律は政府にビジネスから軍を排除するよう規定しているが、そうはならず、ビジネスが相変わらず軍の支配下に置かれ続けることを認めている。ビジネスをより厳密に監視するという約束では、全く不十分である」

 

Law 34/2004 imposed a five-year deadline for the Indonesian government to “take over all business activities that are owned and operated by the military, both directly and indirectly.”

2004年成立の法律34は、インドネシア政府に「軍によって直接若しくは間接に所有或いは経営されている全てのビジネス活動を接収」するため、5年間の期限を科していた。

As documented by Human Rights Watch in a 2006 report, “Too High a Price: The Human Rights Cost of the Indonesian Military’s Economic Activities,” the military’s businesses ventures have been a platform for extortion, violence, property seizures, and other crimes against civilians. Profit-making by the military creates a conflict of interest and also gives the armed forces an independent source of income outside the approved budget process.

ヒューマン・ライツ・ウォッチが2006年のレポート、「代償は余りにも高い:インドネシア軍の経済活動による人権侵害の代償」で取りまとめたように、軍ビジネスの冒険的事業は、恐喝・暴力・財産没収、その他民間人への犯罪の温床であった。軍による利益追求は利害対立を促進し、承認された予算プロセス外での、独立した収入源を軍に与えている。

While sell-offs and business failures have reduced the scale of the military’s business empire, the Indonesian armed forces, Tentara Nasional Indonesia (TNI) still retain significant holdings. Official data from 2007 – the most recent available – show that the military had 23 foundations and over 1,000 cooperatives, including ownership of 55 companies, as well as leases on thousands of government properties and buildings. The foundations and cooperatives, through which the military holds ownership in the 55 companies, had gross assets of Rp3.2 trillion (US$350 million) and earned a profit of Rp268 billion ($28.5 million) that year.

会社の処分とビジネスの失敗は軍ビジネス帝国の規模を削減したが、インドネシア共和国軍、(TNI)は今尚相当規模の資産を保有している。2007年の公式データ(入手可能な直近のもの)は、軍は55の会社に加えて数千の政府資産と建物を含む、23の財団と1000以上の協同組合を所有していたことを明らかにしている。財団と協同組合を通して、軍は55の会社を所有し、合計3.2兆ルピア(3億5000万米ドル)の資産と、その年に2680億ルピア(2850万米ドル)の利益を上げている。

As detailed in “Unkept Promise,” the Indonesian government does not intend to end military ownership of the armed forces’ businesses. Instead, a decree signed by President Susilo Bambang Yudhoyono in October and accompanying regulations created an inter-ministerial oversight team, formed in November, to review military cooperatives and foundations for compliance with long-ignored laws that that limit their business activities somewhat.

レポート「守られない約束」で詳述しているように、インドネシア政府はビジネスを軍が所有することを止めさせるつもりはない。そうではなく、スシロ・バンバン・ユドヨノ(Susilo Bambang Yudhoyono)大統領が10月に署名した命令とそれに伴う規正法は、軍の協同組合と財団が長い間無視してきた、軍のビジネス活動を幾分か制限する法律を軍が順守しているのかどうかを審査するため、総合行政監視チームを創設し、11月にはそれを組織した。

This oversight team has no clear authority over the Indonesia armed forces or its businesses, lacks independence, is not required to report publicly on its progress, and faces no deadline to complete its work, Human Rights Watch said. In addition, the government’s reform plans do not ensure accountability for military misbehavior in connection with business activity and they ignore many other forms of money-making by the military, including individually owned businesses, protection payments from private companies, and illegal businesses.

この監視チームは、インドネシア軍或いはそのビジネスに関する明確な権限がなく、独立性に欠け、その職務の進展に関して公開するよう義務付けられておらず、任務完了の期限も設けられていない、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。加えて政府の改革計画は、ビジネス活動に関係した軍の不正行為に対して説明責任を保証せず、個人所有のビジネス、民間企業からの見かじめ料、非合法ビジネスなど、軍が行っている他に数多くある金儲けの形態を無視している。

“Indonesia’s parliament gave the government five years to take over all military businesses,” Misol said. “It’s outrageous that despite the parliamentary directive, the government has no plan to take over ownership or management of a single military business.”

「全ての軍ビジネスを接収することに関して、インドネシア国会は政府に5年間の期限を与えた。」とミソルは語った。「国会が命令したにも関らず、政府がたった一つの所有権若しくは経営権を接収する計画すら持たないのは言語道断である。」

The 2004 law mandating the government to shut down all military businesses did not specify how the reform should be implemented, but an official advisory group in 2008 proposed that they be liquidated.

政府に全ての軍によるビジネスを閉鎖することを義務付けた、2004年導入の法律は、その改革を如何に実行するのかを特定していなかったが、2008年の政府諮問機関は軍ビジネスの清算を提案していた。

Human Rights Watch called on Yudhoyono and his new defense minister, Purnomo Yusgiantoro, to revise the plans so that, at a minimum, they cover a wider set of businesses, incorporate adequate civilian oversight, and provide for needed transparency and accountability.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、ユドヨノと新しい国防大臣プルノモ・プルノモ・ユスギアントロ(Purnomo Yusgiantoro)に、計画が少なくとも広範なビジネス集合体をカバーし、民間人による適切な監視を盛り込み、必要とされる透明性と説明責任を提供するものとなるよう、計画を見直すことを求めた。

“The goal of military business reform should be increasing civilian control and military accountability,” said Misol. “That won’t happen unless the government revises its plans.”

「シビリアンコントロールを強化し、軍の説明責任を増大することを、軍によるビジネスに対する改革の目標とすべきである。」とミソルは語った。「政府が計画を見直さない限りそれは達成されないだろう。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事