ウクライナ:反乱勢力が民間人に強制労働
「懲罰旅団」が危険と人権侵害に晒されている
(Berlin September 5, 2014) – Insurgent forces are detaining civilians on allegations of violating public order and then subjecting them to forced labor. Rebels appear to be using public order infractions as a pretext to obtain unpaid labor.
(ベルリン、2014年9月5日)-反乱勢力が社会秩序違反容疑で民間人を拘束し、その後強制労働させている。反乱軍は、無給労働力を得る口実として、社会秩序違反を利用しているようだ。
In some cases, the members of these “punishment brigades” are beaten or subjected to other cruel and degrading treatment. In several cases Human Rights Watch documented, civilians were forced to work at checkpoints near front lines, where they were at risk of attacks by Ukrainian government forces.
「懲罰旅団」のメンバーの一部は暴行を受け、或は他の残酷で品位を損なう取扱いを受けている。ヒューマン・ライツ・ウォッチが取りまとめた幾つかのケースでは、民間人が、ウクライナ政府軍による攻撃を受ける危険のある、前線近くの検問所で強制労働させられていた。
“Rebels in eastern Ukraine need to stop forcing people into labor brigades and stop exposing them to dangers of the front lines,” said Hugh Williamson, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “Both are serious violations of the laws of war.”
「ウクライナ東部の反乱軍は、人々を労働旅団に無理やり入れること及び、更に前線の危険に彼らを晒すことを、止める必要があります」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ欧州・中央アジア局長のヒュー・ウィリアムソンは指摘した。「それらの行為はいずれも、戦争法違反です」
In Donetsk in mid-August, Human Rights Watch interviewed several victims of forced labor and relatives of victims, as well as an insurgent fighter. All said that people detained for alleged public drinking, breaking the curfew, unlawful use of drugs, and other minor infractions could be put into “punishment brigades” for up to 30 days. On several occasions, Human Rights Watch also observed men in civilian clothing working in “punishment brigades” at checkpoints near Donetsk.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは8月中旬にドネツクで、強制労働の被害者とその家族数人、更に1人の反乱勢力戦闘員に聞取り調査を行った。その全員が、公共の場での飲酒、外出禁止令違反、違法薬物使用、その他軽犯罪の容疑で拘束されると、「懲罰旅団」に入れられる可能性がある、と話していた。ヒューマン・ライツ・ウォッチは、ドネツクに近い検問所で、私服で働いている男性複数を、何度も目撃している。
In two cases, the civilians were subjected to forced labor because they had been drinking beer in public.
公共の場でビールを飲んだ民間人が、強制労働をさせられたケースも2件あった。
“Punishment brigades” carry out numerous manual tasks, such as filling sandbags at checkpoints, clearing brush, digging trenches, and working as kitchen help. The former captives interviewed by Human Rights said they worked close to the front lines and described their work as “dangerous.” The former captives and family members of other captives told Human Rights Watch that “punishment brigades” were widespread in the region and that insurgents threatened to kill those who did not cooperate.
「懲罰旅団」は、検問所での土嚢詰め、ブラシ掃除、塹壕掘り、調理場の手伝いとして働くなど、多くの手作業を行っている。ヒューマン・ライツ・ウォッチが聞取り調査した、以前捕えられた人たちは、前線近くで働いたと話し、自分たちの作業が「危険」だったと説明した。彼らとその家族はヒューマン・ライツ・ウォッチに、「懲罰旅団」がウクライナ東部でまん延していて、反乱勢力が協力しない者を殺すと脅したと話していた。
The findings are consistent with an early August New York Times report in which an insurgent commander at a checkpoint acknowledged that all of the people in the brigade under his supervision had been sentenced to 15 days of forced labor as a punishment for causing “some harm to society.”
ニューヨークタイムスは8月初旬に、検問所の反乱軍指揮官の監督下にいる「懲罰旅団」の全メンバーが、「社会に何らかの危害を」もたらした罰として、15日間の強制労働の刑を言い渡されていた人々であることが、当該指揮官によって確認されたと報道した。ヒューマン・ライツ・ウォッチの調査結果はその報道と一致する。
An insurgent fighter who wished to remain anonymous told Human Rights Watch that the self-proclaimed Donetsk People’s Republic (DPR) typically hands out between one and four weeks of “corrective labor” as punishment for minor infractions that require no military court review. He also said that people suspected of serious crimes are sometimes forced to dig trenches, clean military bases, and carry out manual tasks at checkpoints. Working for the benefit of DPR, he said, is a “way for them to expiate their guilt.” Several pro-Ukrainian activists who were tortured by insurgents in detention also told Human Rights Watch that their captors forced them to work.
匿名を希望した反乱勢力戦闘員はヒューマン・ライツ・ウォッチに、自称ドネツク人民共和国(以下DPR)が、軍事法廷の審理を必要としない軽犯罪容疑の者に、刑罰として1週間から4週間の「矯正労働」を言い渡していると語った。また、重大犯罪の容疑を掛けられた者は時に、塹壕掘り、軍事基地清掃、検問所での手作業などを強制されたとも語った。彼によれば、DPRのために働くのは、「彼らの罪を償う方法」だそうだ。拘留中に反乱勢力から拷問された親ウクライナ派活動家の数人もヒューマン・ライツ・ウォッチに、捕えられていた時に労働を強制されたと話している。
“Forced labor is just one of many serious abuses that rebels in eastern Ukraine impose on their captives,” Williamson said.
「強制労働は、ウクライナ東部の反乱軍が捕虜に行った、多くの重大な人権侵害の1つでしかありません」、とウィリアムソンは語った
Alexander (not his real name), told Human Rights Watch that on August 15, 2014, rebel representatives had detained his 25-year-old nephew at a bus stop in central Donetsk for holding an open beer bottle. On August 16, Alexander, who had been looking for his nephew all over the city, showed up at the security service building that rebels are using as a headquarters for the daily reading of the list of detainees the rebels are holding. After hearing his nephew’s name, Alexander learned from a rebel representative that his nephew would be performing corrective labor for the next 10 to 30 days, assigned to a “punishment brigade [and] tasked with digging trenches.”
アレクサンドル(匿名)はヒューマン・ライツ・ウォッチに、25歳の甥が2014年8月15日にドネツク中央部のバス停で、栓の空いたビール瓶を持っていて、反乱軍に拘束されたと話した。市内全域で甥を探していた彼は8月16日に、反乱軍が被拘留者のリストを毎日読上げる本部として使う公安機関の建物に行った。そこで甥の名前を聞いた後に反乱軍の1人から、甥はその後10日から30日にわたり、「懲罰旅団」に配置されて、塹壕を掘る矯正労働を行うことになると教えられたそうだ。
Mikhail (not his real name) told Human Rights Watch that rebel representatives picked up his son, Dmitry, on August 13 just past midnight, when he was returning from a date. They accused him of breaking the 11 p.m. to 6 a.m. curfew established in Donetsk and eventually took him to the rebel headquarters. A rebel representative told Mikhail on August 16 that his son would work in one of the punishment brigades for the next 15 days.
ミハイル(匿名)はヒューマン・ライツ・ウォッチに、8月13日の午前零時をまわった頃、デートから帰ってきた息子のドミトリーを、反乱軍が逮捕したと話した。反乱軍は息子に、ドネツクで敷かれていた午後11時から午前6時までの外出禁止令の違反容疑を掛け、最終的には反乱軍本部に連行、8月16日にその日以降15日間、「懲罰旅団」の1つで労働させると、ミハイルに伝えたそうだ。
Twenty-year-old Anton (not his real name), who served in a “punishment brigade” from July 22 to August 1, told Human Rights Watch:
7月22日から8月1日まで「懲罰旅団」で服役していた20歳のアントン(匿名)は、ヒューマン・ライツ・ウォッチに以下のように話している。
They [armed insurgents] picked me up drunk, late at night. They beat me up, took me to the [Donetsk region] administration building, beat me up some more. In the end, they put me on this brigade with a dozen others. We were doing different things – filling bags with sand, clearing brush, peeling vegetables, cleaning some premises. Helping at checkpoints was real scary because of the shelling nearby.
「ヤツラ[武装反政府派]は、夜遅く酒を飲んでいた僕を逮捕し、散々殴ってから、 [ドネツク地域の]役所に引っ張って行って、またもっと殴りました。僕は最後には、他の12人と一緒に、旅団に入れられ、色んなこと、土嚢詰めやブラシ掃除、野菜の皮むき、色んな建物の掃除なんかをしていました。検問所の手伝いは、近くが砲撃されるので、本当に怖かったですね」
In mid-July, armed insurgents caught Yuri (not his real name), a 28-year-old student, in the street with an open can of beer. Yuri told Human Rights Watch he spent the next six days working in a small “punishment brigade” at a checkpoint in the village of Pervomaiskoe, southwest of Donetsk and 10 kilometers from Karlovka, which at the time was on the front line between government and insurgent forces:
反政府武装勢力は7月中旬に、街頭で栓を抜いた缶ビールを持っていた28歳の学生ユーリ(匿名)を逮捕した。ユーリはヒューマン・ライツ・ウォッチに、当時、政府軍と反政府派の戦いの最前線だった、ペルヴォマイスコエ村(ドネツクの南西でカルロフカから10km離れている)に設置された検問所の小さな「懲罰旅団」で、逮捕された翌日以降6日間働いたと、以下のように語った。
The checkpoint came under shelling twice while I was there. When the shelling started, the fighters told us where to run, where to hide, and how to protect ourselves from the shelling. There was a doctor there as well. I think they just needed the workers. Two other detainees were brought there two days after I arrived [for] drinking beer after curfew. They had several bruises. They told me that they had been beaten [at the rebel headquarters] to confess that they were drug addicts.… I was lucky they did not beat me.… But it is dangerous work. You could get killed if the checkpoint comes under attack.…
「僕が検問所にいる間に、そこは2回砲撃されました。砲撃が始まると、戦闘員が僕たちに、何処に逃げるのか、何処に隠れるのか、砲撃からどうやって身を守るのかを伝えるんです。1人医者もいました。反政府派は働き手が必要なだけだったと思います。僕がそこに行ってから2日後に、外出禁止令の開始時間を過ぎてからビールを飲んで、そこに送り込まれてきた人が2人いました。幾つか痣がありましたよ。[反乱軍の本部で]殴られて薬物常用者だって白状させられた、と2人は僕に言ってました。僕は殴られなかったのでラッキーだったんです・・・。でも危険な仕事でした。検問所が攻撃されたら、殺されるかもしれないんですから」
International humanitarian law does permit parties to the conflict, in limited circumstances, to impose some compulsory labor on civilians. However, it cannot be abusive and should be compensated, nor can the work relate directly to the conduct of military operations. This applies whether the civilians are in detention or not.
国際人道法は紛争当事勢力に、民間人に何らかの強制労働を科すことを、限られた状況下ではあるが認めている。しかしそれを濫用してはならず、労働の補償をしなければならず、軍事作戦行動に直接関係する仕事は許されない。その規定は、民間人が、被拘留中なのかどうかに関わりなく適用される。
“If insurgent leadership in eastern Ukraine has any respect for international humanitarian law, they should put an end to these abusive and dangerous forced labor practices,” Williamson said.
「ウクライナ東部の反政府派指導部が、国際人道法を少しでも尊重するなら、人権侵害を伴う危険な強制労働をなくさなければなりません」、とウィリアムソンは語った。