世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スリランカ:メディアへの脅威を際立たせる攻撃

スリランカ:メディアへの脅威を際立たせる攻撃

著名なジャーナリスト殺害を捜査せよ

(ニューヨーク、2009年1月8日)-本日起きた著名な新聞編集長殺害事件と2009年1月6日に起きた民間テレビ局爆破事件は、メディアに対する暴力を止められないスリランカ政府の失政を際立たせている、とヒューマン・ライツ・ウォッチ及び国際法律化委員会(ICJ)は語っている。ジャーナリストへの攻撃に対する過去の捜査は成果をあげておらず、政府は速やかに襲撃犯を裁判にかけるべきである。

(New York, January 8, 2009) - The killing of a prominent newspaper editor today and the bombing of a private television station on January 6, 2009, highlight the Sri Lankan government's failure to stop violence against the media, Human Rights Watch and the International Commission of Jurists (ICJ) said. The groups said that past investigations into attacks on journalists have led nowhere, and that the government should act quickly to bring the perpetrators of the attacks to justice.

武装した正体不明の男たちが、治安維持部隊の検問所のすぐ近くで本日、コロンボの職場に向かって運転中の、調査報道で高い評価を得ていた有名ジャーナリストでありサンデイ・リーダー紙編集長でもある、ラサンザ・ウィクレメタンガを銃撃。彼は直後に死亡した。1月6日には、12名の重武装をした男たちが、クレイモア地雷と手榴弾を爆発させて、コロンボ郊外にある民間のマハラジャ・テレビ局のスタジオに大きな損害を与えた。

Unidentified armed men in close proximity to a security forces checkpoint shot Sunday Leader newspaper editor Lasantha Wickremetunga, a senior journalist acclaimed for his investigative reporting, during his morning drive to work in Colombo today. He died shortly after. On January 6, a dozen heavily armed men badly damaged the studios of the private Maharaja Television station on the outskirts of Colombo by detonating Claymore landmines and grenades.

“これらの襲撃が、政府への歯に絹を着せぬ批判をすることで知られている者に対して、白昼堂々と、逮捕者も警察行動もないままに行なわれた事実は、スリランカにおける不処罰の風潮を一層拡大する。”と、ロジャー・ノルマンドICJアジア太平洋局長は述べた。“政府はこのような憎むべき犯行を非難するだけではなく、犯人を裁判にかける効果的な手段を講じなければならない。”

"The fact that these attacks were carried out in broad daylight against vocal critics of the government without any arrests or law enforcement action adds to the climate of impunity in Sri Lanka," said Roger Normand, Asia-Pacific Director at the ICJ. "The government must not only condemn these heinous acts, but take effective measures to bring the perpetrators to justice."

ウィクレメタンガは、スリランカ政府内部の汚職や縁故主義に対する、深く掘り下げた調査を行なってきたために、しばしば脅迫や告訴のターゲットになってきた。マハラジャ・テレビは、分離独立派であるタミル・イーラム解放のトラ(LTTE)との戦争における政府が行っている最近の軍事作戦に対する報道が、国営メディアにより“非愛国的”であるとレッテル付けされて以来、襲撃にさらされている。2009年1月2日、政府軍は北部ワニ地域にあるLTTEの行政中心地を奪回している。

Wickremetunga's in-depth investigations into corruption and nepotism in the Sri Lankan government frequently made him the target of intimidation attempts and lawsuits. Maharaja Television came under attack after state media labeled it "unpatriotic" for its coverage of the government's recent military campaigns in the war with the separatist Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). On January 2, 2009, government forces captured the LTTE administrative center in the northern Vanni area.

“スリランカは民主主義が機能していることを誇りにしている。しかし、民主主義の屋台骨とも言うべき、メディアの自由に対する攻撃が急激に増大している。”と、ブラッド・アダムス、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アジア局長は語った。“政府は最近の軍事的な勝利を、反対意見を抑えつける事が出来るシグナル、と理解すべきではない。”

"Sri Lanka prides itself as a functioning democracy. Yet media freedom, a vital pillar of democracy, has increasingly come under attack," said Brad Adams, Asia director at Human Rights Watch. "The government should not take its recent military victories as a signal that it can stifle dissent."

スリランカでは、政府の考えに反対する意見を表明する自由が、重大な脅威にさらされている。著名なタミル人ジャーナリストであるJ.S.ティッサイナヤガムと、タミル人出版業者であるN.ジャシハランとその妻であるV.バラマスィーは、2008年3月に恣意的に逮捕され、6ヵ月後に国家テロ対策法のもとで起訴された。これらのケースは適正手続きへの重大な懸念を引き起こした。

The freedom to express views opposing those held by the government has come under severe threat in Sri Lanka. A prominent ethnic Tamil journalist, J.S. Tissainayagam, a Tamil publisher, N. Jasiharan, and his wife, V. Valamathy, were arbitrarily arrested in March 2008 and six months later charged under the state terrorism laws. These cases have raised serious due process concerns.

2008年9月27日、正体不明の襲撃者が、スリランカ・トランスペアレンシー・インターナショナル(国際的な反汚職団体NGO)の代表である弁護士、J.C.ウェリアムナの自宅に手榴弾を投げ込んだ。ウェリアムナは、拷問や超法規的処刑、強制失踪などの基本的な人権侵害にかかわる裁判の弁護人でもある。これまでのところ、この襲撃事件に関して誰も逮捕されていない。

On September 27, 2008, unknown assailants flung a grenade into the home of J. C. Weliamuna, a lawyer who is executive director of Transparency International Sri Lanka, an anticorruption group. Weliamuna is counsel in several fundamental rights cases involving torture, extrajudicial killings, and enforced disappearances. So far, no one has been arrested for this attack.

人権侵害に対する不処罰はスリランカにおいて憂慮すべき水準のままである。重大な人権侵害を行った者に対して、責任を問おうとしない政府の姿勢が、ジャーナリストが増大する襲撃にさらされる環境を醸成してしまった。メディア団体である国境なき記者団の2008年における報道の自由の指標では、スリランカは173か国中165位に留まっている。

Impunity for human rights violations remains a disturbing norm in Sri Lanka. The government's unwillingness to hold accountable those responsible for serious violations has fostered an environment in which journalists have come under increased attack. In its 2008 press freedom index, the media group Reporters Sans Frontiers (Reports without borders) ranked Sri Lanka 165 out of 173 countries.

スリランカ憲法第14条は、表現の自由を規定している。意見と表現の自由に関する権利は、スリランカが締約国である、市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約)第19条で保護されている。

Article 14 of the Sri Lankan constitution provides for freedom of speech. The rights to freedom of opinion and expression are protected under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Sri Lanka is a party.

しかしながら、2006年以来、マヒンダ・ラージャパクサ大統領の政府は、メディア、NGO,その他中立的な若しくは、政府の軍事政策と人権に関する措置に反対する見解を持つ者に対する脅迫を強め、彼らを沈黙させようとしてきた。政府高官は、そのような批判者を、分離独立派の支援者であるとか、裏切り者と呼び攻撃してきた。

However, since 2006 the government of President Mahinda Rajapakse has increasingly intimidated and tried to silence the media, nongovernmental organizations, and others with independent or dissenting views with regard to the government's military policies and human rights practices. Senior government officials have attacked such critics, calling them supporters of the separatists and traitors.

“スリランカ政府は人権侵害を行った者を裁判に掛ける事を保証するべきである。”と、アダムスは述べた。“あまりにも長い年月、そしてあまりにも多くのケースで、暴力を振るった者が処罰されず、一方、敢然と異論を述べた者は命をなくしてきた。この不処罰の文化を今こそ終わりにしなければならない。”

"The Sri Lankan government should ensure that perpetrators of rights abuses are brought to justice," said Adams. "For too many years and in too many cases, those who commit violence have gone unpunished while those who dared to speak have paid with their lives. This culture of impunity has to end now."

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事