世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア:欧州裁判所に従うのが虐待終結の鍵

ロシア:欧州裁判所に従うのが虐待終結の鍵

北コーカサスは人権活動家殺害他の暴力の脅威にさらされている

(Moscow, September 28, 2009) – Russia has ignored a series of judgments by the European Court of Human Rights on Chechnya, fueling unchecked violence in the North Caucasus, Human Rights Watch said in a report released today. Following the recent murders of human rights defenders in the North Caucasus, the Council of Europe’s Parliamentary Assembly will decide on September 28, 2009 whether to schedule a debate to focus on the dangerous conditions for human rights defenders there.

(モスクワ、2009年9月28日)-チェチェンに関して欧州人権裁判所が下した一連の判決を、ロシアは無視し、北コーカサスにおける暴力の野放し状態を煽ってきた「、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表したレポートで述べた。先頃北コーカサスで起きた人権活動家殺害を受け、欧州評議会議員会議は2009年9月28日に、当地の人権活動家にとっての危険な状況に焦点を当てた審議を予定するかどうかの決断をする見込みである。

The 38-page report, “‘Who Will Tell Me What Happened to My Son?’: Russia’s Implementation of European Court of Human Rights Judgments on Chechnya,” examines Russia’s response to European Court judgments on cases from Chechnya. In almost all of the 115 rulings, the court concluded that Russia was responsible for extrajudicial executions, torture, and enforced disappearances, and that it had failed to investigate these crimes. In the 33 cases researched by Human Rights Watch, Russia has still not brought a single perpetrator to justice, even in cases in which those who participated in or commanded the operations that led to violations are named in the European Court judgments.

38ページのレポート“息子に何が起きたのか?を誰が話してくれるの?:チェチェンに関して欧州人権裁判所が下した判決のロシアによる実行”は、チェチェンから申し立てられた裁判に対する欧州裁判所の判決へのロシアの対応を検証している。115件の判決のほぼ全てにおいて、同裁判所は「ロシアに超法規的処刑・拷問・強制失踪の責任がある。」そして「それらの犯罪を捜査してこなかった。」と断じている。ヒューマン・ライツ・ウォッチが調査したケース33件の中で、ロシアはたった一人の犯人をも裁判に掛けてこなかった。人権侵害をもたらした作戦に参加若しくは指揮していた人物が、欧州裁判所の判決でその名前を挙げられているような場合ですらだ。

“The families who brought these cases deserve justice for brutal acts against their loved ones,” said Jane Buchanan, senior researcher on Russia for Human Rights Watch and an author of the report. “Every crime that goes unpunished sends a clear signal to others that they can get away with equally horrific abuses.”

“これらのケースを法廷に持ち込んできた家族にとっては、愛する者への残虐な行為に対して、法の正義が実現してしかるべきだ。”とジェーン・ブチャナン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ上級ロシア調査員兼レポート著者は述べた。“処罰されないままでいる全て犯罪は、同様に恐ろしい虐待を行っても逃げれる、という他者への明確なメッセージとなる。”

In recent months, there has been a pattern of violence and threats against human rights defenders in Chechnya. On July 15, 2009, the leading human rights voice in Chechnya, Natalia Estemirova, was kidnapped and murdered. Less than a month later, on August 10, Zarema Sadulayeva and her husband Alik Dzhabrailov, activists from the local humanitarian organization Save the Generation, were abducted from their office in Grozny and found murdered the next day. Local law enforcement authorities have been implicated in the killings, but there have been no arrests.

最近数ヶ月、チェチェンでは人権活動家に対するパターン化した暴力・脅迫があった。2009年7月15日、チェチェンで人権保護を訴える指導的立場にいた、ナタリア・エステミロワ(Natalia Estemirova)は拉致・殺害された。それから一月も経たない内に、地元の人道援助団体「世代を救う」(セイブ・ザ・ジェネレイションSave the Generation)の活動家、ザレマ・サドゥラエワ(Zarema Sadulayeva)と夫のアレク・ジャブライロフ(Alik Dzhabrailov)がグロズニー市にある同団体に事務所から誘拐され、翌日殺害死体で発見された。地元の法執行機関がこの殺人事件には関与していると疑われているが、誰も逮捕されていない。

Several staff members of Memorial, the leading Russian human rights organization and the group for which Estemirova worked as a researcher, have been threatened, intimidated, and harassed in recent weeks by security services, including suspicious visits to their homes. A court in Moscow on September 25 began hearing a civil defamation suit brought by the president of Chechnya, Ramzan Kadyrov, against Memorial’s director, Oleg Orlov, who stated in July that Kadyrov was responsible for Estemirova’s murder.

ロシアの主要な人権保護団体であり、エステミロワが調査員として働いていた「思い出」(メモリアル:Memorial)職員の数人も、ここ数週間、治安維持機関によって、自宅への不審な訪問など、脅迫され嫌がらせを受けている。モスクワのある裁判所では9月25日に、「エステミロワ殺害の責任はカディロフにある」と7月に述べた、「メモリアル」の指導者オレグ・オルロフ(Oleg Orlov)をラムザン・カディロフ(Ramzan Kadyrov)チェチェン大統領が訴えた、民事名誉毀損訴訟の審理が始まる。

The Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Europe’s premier human rights monitoring body, holds its autumn session this week in Strasbourg, France. It is scheduled to vote today on whether to hold a so-called “current affairs debate” on threats against human rights defenders in the North Caucasus.

欧州評議会の議員会議は欧州における最高の人権監視機関であり、今週、フランスのストラスブルグで秋の会議を開催する。同会議は本日、北コーカサスにおける人権活動家に対する脅威に関する、いわゆる“時事問題審議”を行うかどうかについて、採決を行う予定である。

One of the cases described in the Human Rights Watch report concerned Khadzhi-Murat Yandiyev. While watching an evening-news broadcast on February 2, 2000, his mother, Fatima Bazorkina saw footage of federal forces detaining him. The video showed a Russian Army colonel-general, Alexander Baranov, yelling at soldiers, saying, “Come on, come on, come on, do it, take him away, finish him off, shoot him, damn it…” Russian servicemen are then seen leading Yandiyev away. He has not been seen since and his body was never found.

ヒューマン・ライツ・ウォッチのレポートで報告されていた事件の1つは、ハージ-ムラト・ヤンディエフ(Khadzhi-Murat Yandiyev)にかかわることだった。2000年2月2日、夜のニュースで母親のファティマ・バゾルキナ(Fatima Bazorkina)は、連邦軍が息子を逮捕している場面を見た。映像はロシア陸軍准将アレクサンダー・バラノフ(Alexander Baranov)が兵士たちに“来い、来い、来い、こいつを連れていけ、殺せ、撃ち殺せ、畜生めが!”と叫んでいるのを映し、次にはロシア兵がヤンディエフを連行していくシーンを映した。以後彼は消息を絶ち遺体も発見されていない。

In 2006, the European Court determined that the Russian government had illegally detained and killed Yandiyev and had failed to conduct a proper investigation into his disappearance. To this day, Bazorkina has received no information from Russian investigative authorities about her son’s fate.

2006年、欧州裁判所は「ロシア政府がヤンディエフを不法逮捕・殺害したあげく、彼の失踪に関して適切な捜査を行わなかった。」と断じた。今日までバゾルキナはロシア捜査当局から息子の消息について何の情報も得ていない。

As a signatory to the European Convention on Human Rights, Russia has an obligation following a European Court judgment to pay the monetary compensation and legal fees awarded by the court – which it has done. But it also is required to take steps in each individual case to remedy the violations, as well as adopt policy and legal changes to prevent similar violations.

欧州人権条約の締約国として、ロシアは欧州裁判所によって裁定された損害賠償金と法定費用を支払うようにという同裁判所の判決に従う義務があり、ロシアはそれには従った。しかし違反行為を救済するために加えて、類似の違反行為が発生するのを防ぐために、個々のケースに対策を講じる必要がある

The European Court judgments on Chechnya, issued between 2005 and 2009, relate to violations during Russia’s military and intelligence operations in Chechnya from 1999 to 2004. In almost all cases, the court determined that Russia had routinely failed to conduct effective investigations into crimes committed by its servicemen. One of the key steps for Russia to rectify the violations in such cases is to conclude investigations and bring perpetrators to justice. However, Human Rights Watch found that Russia has not effectively pursued these investigations even after the judgments were handed down.

2005年から2009年の間に出されたチェチェンに関する欧州裁判所の判決は、1999年から2004年までチェチェンで行われたロシア軍及び情報機関の作戦の際に起きた違反行為に関係している。殆ど全てのケースにおいて同裁判所は、「ロシアは自軍兵士が行った犯罪に対して効果的な捜査を常に行っていない。」と断じている。このようなケースにおける違反行為を是正するために、ロシアにとって重要な措置は捜査を行い、犯人を裁判に掛けるということである。しかしながら、欧州裁判所の判決が下された後でさえ、ロシアはその様な捜査を事実上していない、ということをヒューマン・ライツ・ウォッチは明らかにした。

In a troubling new trend, in several cases Russian investigative authorities have flatly contested the court’s findings of state responsibility for human rights violations in Chechnya, even in cases in which those officials participating in the operations that led to violations or their superiors are known and named in court judgments.

厄介な新しい傾向では、幾つかのケースでロシアの捜査当局が、チェチェンでの人権侵害に関して国の責任を認めた同裁判所の判決に、当局者が侵害行為をもたらした作戦に参加し、若しくは、その上官が裁判所の判決の中で識別されたり名前を挙げられたりしているケースにおいてもでさえ、断固として異議を申し立てて来ていることだ。

“It is profoundly disappointing for victims and their families when Russia blatantly ignores the core of the judgments and its obligations to the Council of Europe,” said Buchanan. “Full implementation of European Court judgments not only provides real justice to the victims and their relatives, but has enormous potential to produce lasting improvements in the human rights situation in Chechnya and Russia.”

“判決と欧州評議会への義務の中心部分を、ロシアがあからさまに無視するとは、犠牲者やその家族にとって大きな失望である。”とブチャナンは語った。“欧州裁判所の判決を完全実施することが、犠牲者やその家族にとって真の「法の正義実現」であるばかりでなく、チェチェンとロシアにおける人権状況の恒久的改革をもたらす大きな可能性となる。”

Human Rights Watch called on the Russian authorities to bring ongoing investigations in these cases to meaningful conclusions, including prosecuting perpetrators, as well as to cooperate with future judgments. Human Rights Watch also urged Council of Europe member states to make implementation of European Court judgments a priority issue in their bilateral and multilateral dialogues with Russia.

ヒューマン・ライツ・ウォッチはロシア当局に、これらのケースへの継続中の捜査を、犯人の起訴同様将来の判決との協力を含めた、意味ある結論につなげるよう求め、又欧州評議会加盟国には、欧州裁判所の判決の実施を、ロシアとの相互かつ多国間相互の対話における優先事項とするよう強く求めた。

To read the Human Rights Watch report, “‘Who Will Tell Me What Happened to My Son?’: Russia’s Implementation of European Court of Human Rights Judgments on Chechnya,” please visit:

http://www.hrw.org/en/node/85744

ヒューマン・ライツ・ウォッチのレポート“‘息子に何が起きたのか?を、誰が話してくれるのか?’:チェチェンに関して欧州人権裁判所が下した判決のロシアによる実行”をお読みになりたい方は以下のサイトを訪れてみてください。

http://www.hrw.org/en/node/85744

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事