世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ コンゴ民主共和国:民間人10万人が攻撃の危険に曝されている

コンゴ民主共和国:民間人10万人が攻撃の危険に曝されている

国連平和維持軍の増派と人道援助の増加が切実に求められている

(Goma, April 29, 2009) – More than 100,000 displaced civilians in Lubero territory in eastern Democratic Republic of Congo desperately need protection from further attacks by Rwandan militias and Congolese forces, Human Rights Watch said today. Human Rights Watch called on the United Nations peacekeeping force and humanitarian agencies to take urgent steps to increase protection and assistance to the civilians at risk.

(ゴマ、2009年4月29日)-コンゴ民主共和国東部のルベロ(Lubero)地方の、10万人を越える国内難民となった民間人を、ルワンダ人民兵とコンゴ軍による更なる襲撃から保護することが急務となっている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ヒューマン・ライツ・ウォッチは国連平和維持軍と人道援助機関に、危険に曝されている民間人への保護と援助を増大するため、緊急手段を取るよう呼びかけた。

In mid-January 2009, Congolese government forces – initially supported by Rwandan Defense Forces and later by the UN peacekeeping force, MONUC – carried out military operations against two Rwandan militia groups, the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR) and the Rally for Unity and Democracy (RUD). According to the UN, recent fighting has forced more than 100,000 people from their homes in Lubero territory, North Kivu province, as they tried to flee rapidly shifting front lines, bringing to 250,000 the number of those who have fled since January.

2009年1月中旬、コンゴ政府軍は(当初ルワンダ防衛軍と国連平和維持軍MONUCに支援を受けて)、2つのルワンダ人民兵勢力、ルワンダ解放民主軍(FDLR)と統一民主連合(RUD)への軍事作戦を実行した。国連によれば、最近の戦闘により、北部キブ州のルベロ地方で10万人の人々が、目まぐるしく移動する前線から逃げようとして、自宅から追いやられ、1月以降避難した者の数は25万人に達した模様である。

“Civilians fleeing for their lives are stuck between a rock and a hard place, and are unsure where they can find safety,” said Anneke Van Woudenberg, senior Africa researcher at Human Rights Watch. “They urgently need protection and humanitarian assistance, but there are too few peacekeepers and UN agencies to help them.”

「命からがら逃げ出した民間人が、にっちもさっちも行かなくなっていて、どこに避難場所があるのか分からなくなっている。」と、アネク・ヴァン・ウーデンベルグ、ヒューマン・ライツ・ウォッチ上級アフリカ調査員は述べた。「緊急に保護と人道援助を必要としているが、助けるに入るべき平和維持軍と国連機関はあまりにも少ない。」

Many have sought shelter in the villages and towns of Luofo, Kayna, Kirumba, Kanyabayonga, and Kasegbe, in Lubero territory, some of which were later attacked by the Rwandan militias. According to information collected by Human Rights Watch researchers in Lubero, at least 35 civilians have been killed, 91 women and girls raped, and hundreds of homes burned to the ground since the operations began. Both Rwandan fighters and Congolese army soldiers are responsible for the abuses, with each accusing civilians of supporting the other side. Promised additional UN peacekeeping forces have not yet arrived.

多くの人々はルベロ地方のルオフォ(Luifo)、カイナ(Kayna),キルムバ(Kirumba)、カンヤバヨンガ(Kanyabayonga),カセグベ(Kasegbe)の村や町に避難所を求めたが、それらの村や町は後にルワンダ民兵に攻撃された。ルベロ地方にいるヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員が収集した情報によれば、軍事作戦が開始以来、少なくとも35名の民間人が殺害され、91名の女性や少女がレイプされ、数百の家が焼かれたそうである。これらの虐待を行ったのはルワンダ人戦闘員及びコンゴ軍兵士の両方であり、両陣営ともに民間人が敵の味方をしたと非難している。国連平和維持軍の増派が約束されていたが未だに到着していない。

In an attack on April 17, five children were burned to death when Rwandan militias attacked Luofo village, where more than 12,000 displaced people had sought shelter. The attack appeared to be a reprisal against the population in response to the government’s military operations. Local authorities said that two days after the attack they received a letter from one RUD militia commander stating that the people of Luofo would “continue to be burned and buried.”

4月17日ルワンダ人民兵が、12000人以上の難民が避難していたルオフォ村を襲撃して、子ども5名を焼き殺した。この襲撃は政府の軍事作戦に対応した、民権人への報復だったようだ。襲撃の2日後、地元当局者は、あるRUD民兵指揮官から手紙を受け取ったのだが、そこにはルオフォの人々は「焼かれ埋められ続けるだろう。」と書かれてあったそうである。

Similar reprisal killings by the other Rwandan militia, the FDLR, have been documented by Human Rights Watch in areas of North and South Kivu. Human Rights Watch repeated its call on the Rwandan militias to stop immediately its deliberate attacks on civilians, which constitute war crimes.

もう一つのルワンダ人民兵勢力、FDLRによる同様な報復大量殺人を、南部キブ州と北部キブ州でヒューマン・ライツ・ウォッチは取りまとめ、繰り返し直ちに民間人への計画的な攻撃を止めるよう、彼らに求めてきた。このような攻撃は戦争法違反である。

The attack on Luofo came only five days after the UN peacekeeping force withdrew its temporary operating base from the village following the arrival of Congolese army soldiers. With peacekeeping troops stretched sparsely across eastern Congo, UN officials said their presence was more urgently needed in other towns.

コンゴ軍が到着したのに引き続いて、村にあった一時的な作戦基地から国連平和維持軍が撤退した5日後に、ルオフォに対する攻撃はあった。国連平和維持軍はコンゴ東部に薄く広く展開しているので、国連当局者は彼らの他の町への派遣が一層急務となっていると語っていた。

The UN has fewer than 400 peacekeepers in Lubero territory, in two bases at Kanyabayonga and Lubero, plus two recently established temporary bases at Luofo and Kirumba. Rwandan militias have threatened to attack next the neighboring towns of Kirumba and Kayna, which harbor over 35,000 displaced people.

国連はルベロ地域内のカンヤバヨンガとルベロの2基地、加えてルオフォとキルムバに設置した一時的基地に、400名に満たない平和維持軍を展開している。ルワンダ民兵は次に隣町であり、35000人の国内難民を住まわせているキルムバとカイナを攻撃すると脅していた。

The 3,000 additional peacekeepers authorized by the UN Security Council in November 2008 have still not arrived in eastern Congo, despite promises from council members that they would urge a rapid deployment. Helicopters and intelligence support, desperately needed by the mission, have also not materialized. On April 9 in New York, Alan Doss, the head of the UN peacekeeping force, warned the Security Council that, without such assets, MONUC’s “capacity to respond quickly to emerging threats and protect civilians would be curtailed.”

2008年11月に国連安全保障理事会で正式決定された3000名の平和維持軍増員は、理事会メンバー国にが早急な派遣を強く要請すると約束したにも拘らず、コンゴ東部にまだ到着していない。そのミッションにはどうしても必要である、ヘリコプターと情報部門における支援も又、実現していない。4月9日ニューヨークで、国連平和維持軍を率いるアラン・ドスは、そのような物資がなければ、MONUCの「発生しつつある脅威に速やかに対処し、民間人を保護する能力は削減されてしまう。」と国連安全保障理事会に警告した。

“UN Security Council members gave MONUC a strong mandate to protect civilians, but not the means to do so,” said Van Woudenberg. “They should immediately provide the support they promised.”

「国連安全保障理事会の理事国は民間人を保護するための強力な職権をMONUCに付与したのだが、その手段を提供していない。」とヴァン・ウーデンベルグは述べた。「約束した支援を速やかに提供するべきである。」

Congolese government soldiers responsible for protecting their fellow citizens have themselves been involved in many of the abuses. Of the 91 women and girls known to have been victims of sexual violence in recent months, at least 56 reported they were raped by government soldiers, who often accused their victims of being the wives of FDLR combatants. Government troops, ill-disciplined and unpaid, have burned and pillaged hundreds of homes, arbitrarily arrested civilians, stolen their crops, and looted their property.

自らの国民を守るべき責任を負うコンゴ軍兵士が、多くの虐待行為に関与してきている。最近の数ヶ月で91名の女性と少女が性的暴力の犠牲となっているのが知られているが、その内56件は政府軍兵士によるレイプであると伝えられている。兵士たちは多くの場合被害女性がFDIR戦闘員の妻だったと責めていた。統制が悪く、しかも無賃の政府軍部隊は数百の民家を焼き、略奪して、民間人を恣意的に逮捕し、収穫物を盗み、民間人の財産を略奪してきた。

UN peacekeepers are involved in the joint military operations with Congolese government forces against Rwandan militias in what is known as Operation Kimia II.  But peacekeepers have so far been unsuccessful in restraining government soldiers from committing abuses against civilians.

国連平和維持軍はキミアⅡ作戦として知られるルワンダ人民兵に対するコンゴ政府軍との共同軍事作戦に関与している。しかしこれまでの所、政府軍が民間人に対して虐待を加えるのを、平和維持軍は抑制できていない。

“Congolese authorities need to discipline abusive soldiers to bring the rape and looting to a halt,” said Van Woudenberg. “UN officials should be clear that its peacekeepers cannot support military operations where Congolese soldiers are committing abuses against civilians.”

「コンゴ当局は虐待を行っている兵士たちに、レイプや略奪を止めさせるよう統制する必要がある。」とヴァン・ウーデンベルグは述べた。「コンゴ軍兵士が民間人を虐待している所での軍事作戦を支援できない、と国連当局者は明確にするべきである。」

Tens of thousands of people displaced from their homes are struggling to survive. Unable to harvest their crops, they are continually hungry and dependent on the limited help provided by already-overburdened host families. Few UN and humanitarian agencies are working in Lubero territory to provide the much-needed assistance, due to limited donor funds and lack of security to give them access to the people in need.

自分の家から逃げ出さざるを得なくなった数万人の国内難民が、生き残りに必死になっている。作物を収穫出来ないので、彼らは常に空腹であり、既に超過負担となっている受け入れ先家族が提供する僅かな助けに依存している。深刻に不足している援助を提供するためにルベロで活動している国連と人道援助機関は極めて少ない。提供資金が少ないこと、そして困窮している人々にアクセスしようとする彼らへの安全がが確保されないためである。

“More UN peacekeepers, improved protection, and increased humanitarian aid are desperately needed to help those at risk of further attacks in Lubero territory,” said Van Woudenberg. “The cries of Congolese people in distress should not be ignored.”

「国連平和維持軍の増強、保護の改善、人道援助の増大が、ルベロ地方における更なる攻撃の危険に曝されている人々を助けるため、切実に必要とされている。」とヴァン・ウーデンベルグは述べた。「困窮の中にあるコンゴ国民の叫び声は無視されてはならない。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事