世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ  リビア:政府軍が西部山地で地雷敷設を増大

 リビア:政府軍が西部山地で地雷敷設を増大

地雷原(対車両及び対人用)を3ヶ所発見

(Zintan, July 8, 2011) - Libyan government forces have placed at least three minefields containing antipersonnel and antivehicle landmines outside the village of al-Qawalish in the western Nafusa Mountains, Human Rights Watch said today.

(ジンタン、2011年7月8日)-リビア政府軍がナフサ山地西部に位置するアル-カワリシュ村周辺の少なくとも3ヶ所に、対車両地雷と対人地雷を敷設した地雷原を設けた、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

"The government's blatant disregard for the safety of its civilians is shameful," said Steve Goose, arms director at Human Rights Watch. "Landmines are a weapon that will claim civilian limbs and lives for years to come."

「地雷の新たな敷設は、民間人の安全を全く考慮しない恥ずべき行為である。地雷というのは、これらから何年も民間人の手足や命を奪い続ける兵器なのだ。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ兵器局局長スティーブ・グースは語っている、

Two of the minefields were laid near each other on a pair of dirt roads leading to a boy scout building known as al-Malayab, west of al-Qawalish (coordinates N 31˚ 58' 50.79" E 12˚ 40' 32.23" and N 31˚ 58' 50.74" E 12˚ 41' 26.26"). The third minefield was laid along the main asphalt road to al-Qawalish just west of al-Malayab (coordinates N 31˚ 59' 2.26" E 12˚ 40' 29.58").

2ヶ所の地雷原は、アル-カワリシュ村の西、アル-マラヤブという名で知られるボーイスカウトの建物に繋がる2本の未舗装道路上に、それぞれ近接(北緯31˚ 58' 50.79"東経31˚ 58' 50.79"12˚ 40' 32.23" 及び 北緯31˚ 58' 50.74" 東経 12˚ 41' 26.26")して設置された。3番目の地雷原はアル-マラヤブのすぐ西(北緯31˚ 59' 2.26" 東経 12˚ 40' 29.58")、アル-カワリシュ村に繋がる主要舗装道路に沿って設置されている。

Government forces had apparently been positioned at the boy scout building outside al-Qawalish until rebels seized the area and the village in the early afternoon of July 6, 2011.

2011年6月6日の午後早く、反乱軍がその地域とアル-カワリシュ村を占領するまで、政府軍はその村の外にあるボーイスカウトの建物を陣地にしていたようである。

All three minefields are in areas with civilian traffic. Anti-government fighters have put up signs and markers to keep people from entering the areas.

3ヶ所の地雷原は全て、民間人が通行の用に供しているエリアに設置されているので、反政府軍兵士は標識を立て、人々がその地域に立ち入らないようにしている。

Human Rights Watch observed anti-government fighters removing Brazilian-made T-AB-1 antipersonnel mines and Chinese-made Type-72SP antivehicle mines from the two dirt road sites on July 6. The antipersonnel mines had been placed atop the larger antivehicle mines.

2本の未舗装道路上にある地雷原から、反政府軍兵士がブラジル製対人地雷T-AB-1と中国製対車両地雷Type-72SPを除去しているのを、ヒューマン・ライツ・ウォッチは7月6日に観察している。対人地雷はそれに比して大きな対車両地雷の上に置かれていた。

By the end of July 7, deminers had cleared approximately 240 T-AB-1 antipersonnel mines and 46 Type-72SP antivehicle mines from the two sites, but more mines remained to be cleared.

Three rebel vehicles had struck mines on the dirt roads earlier on July 6, destroying the vehicles and wounding three people, two of whom were hospitalized.

7月7日までに地雷除去作業者はその2ヶ所の地雷原から、約240発のT-AB-1対人地雷と46発のType-72SP対車両地雷を除去したが、まだまだ多くの地雷が残されたままである。

7月6日未明にはその未舗装道路上で反乱軍の複数の車両が地雷を踏み破壊され、乗員3名が負傷、内2名が入院している。

The first vehicle that struck a mine, inspected by Human Rights Watch, had an artillery piece mounted on the back and carried ammunition. The second vehicle that came to provide assistance after the first was destroyed did not appear to carry weapons or ammunition. A deminer who spent the day at the dirt road sites told Human Rights Watch that a third vehicle hit a mine later on July 6.

ヒューマン・ライツ・ウォッチが調べた、地雷を踏んだ最初の車両は荷台に砲を積んだもので弾薬を運んでいた。破壊されて武器弾薬を運搬できなくなった最初の車両のサポートに駆けつけた車両が2台目の犠牲となっている。その未舗装道路での作業に1日を費やした地雷除去作業者の1人が、「7月6日遅くに3台目の車両が地雷を踏んだ。」とヒューマン・ライツ・ウォッチに話していた。

Deminers had not begun work on the third site near the main road. When Human Rights Watch visited the site on July 7, a damaged vehicle that had apparently struck a mine lay by the road.

One T-AB-1 antipersonnel mine was lying exposed on the ground nearby.

地雷除去作業者は主要道路近くにある3番目の地雷原での作業を開始していない。ヒューマン・ライツ・ウォッチが7月7日に、その地雷原を訪れた時には、敷設地雷を踏んだらしい損傷を受けた車が道路脇に横たわっていた。

1発のT-AB-1対人地雷が近くの地面にむき出しで置かれていた。

Government forces have placed the T-AB-1 antipersonnel mines in at least one other location in the Nafusa Mountains. In mid-June Human Rights Watch documented the presence of more than 150 of the mines near the town of Zintan. The T-AB-1 antipersonnel mine has a low metal content and is therefore difficult to detect once placed.

政府軍はナフサ山地の少なくとももう1ヶ所にT-AB-1対人地雷を敷設している。6月中旬にヒューマン・ライツ・ウォッチはジンタンの町付近に150発以上の地雷が存在する事実を取りまとめている。T-AB-1対人地雷は金属部分が少なく従って1度埋設されると探知が困難なのである。

On June 23 Brazil's minister of external relations, Chancellor Antonio Patriota, condemned the use of antipersonnel mines "wherever they are used." Brazil has opened an investigation into the transfer of the landmines to Libya. Brazil is a state party to the 1997 Mine Ban Treaty and has not manufactured or exported antipersonnel landmines since 1989.

6月23日にブラジルの対外関係担当大臣アントニオ・パトリオタ氏は、「どこで使われようとも」対人地雷の使用は非難されるべきであると述べた。ブラジルはリビアへの同国製地雷の売買に関して捜査を開始した。同国は1997年成立の地雷禁止条約加盟国であり、1989年以降対人地雷の製造及び輸出をしていない。

Human Rights Watch has also documented the government's use of the Type-72SP antivehicle mines on the eastern outskirts of Ajdabiya in late March. In total, Human Rights Watch has confirmed government use of five types of landmines in seven separate locations in Libya.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは又、政府軍が3月下旬にアドジャビアの郊外東部でType-72SP対車両地雷を使用している実態を取りまとめているし、リビアの7つの場所で5種類タイプの地雷を政府が使用している事実も確認している。

Human Rights Watch has repeatedly called on the government to halt use of these weapons.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは政府に、これらの兵器を使用することを止めるよう、繰り返し求めて来た。

Libya is one of 37 nations that have not joined the 1997 Mine Ban Treaty. A total of 156 nations are parties to the treaty, and another two have signed but not yet ratified.

リビアは1997年成立の地雷禁止条約に加盟していない37ヶ国の内の1つである。合計156ヶ国が同条約に加盟していて、他に2ヶ国が署名はしているものの批准していない。

The Mine Ban Treaty comprehensively bans the use, production, and transfer of all antipersonnel mines, requires destruction of stockpiles within four years and clearance of mined areas within 10 years, and calls for assistance to landmine victims.

地雷禁止条約は全ての対人地雷の使用・生産・移譲を全面的に禁止し、貯蔵地雷の4年以内の廃棄、埋設地雷の10年以内の除去などを義務付け、地雷による犠牲者への支援も求めている。

Anti-government forces in the Nafusa Mountains should destroy all the mines they have removed or obtained from abandoned government depots, Human Rights Watch said.  The de facto opposition authority in Libya, the National Transitional Council, formally pledged in April not to use antipersonnel and antivehicle landmines, and to destroy all landmines in its possession.

ナフサ山地の反政府勢力は、除去した或いは政府の遺棄された貯蔵所から入手した全ての地雷を破壊しなければならない。リビアにおける事実上の反政府権力である、リビア国民評議会は4月に、対人地雷と対車両地雷を使用せず、更に保有している全ての地雷を破壊する旨正式に誓約している。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事