世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ サウジアラビア:死刑執行が急増

サウジアラビア:死刑執行が急増

17日間で19人が斬首され、内8人は非暴力犯だった

(Beirut August 21, 2014) – Saudi Arabia has executed at least 19 people since August 4, 2014. Local news reports indicate that eight of those executed were convicted of nonviolent offenses, seven for drug smuggling and one for sorcery.

(ベイルート、2014年8月21日)-サウジアラビアが2014年8月4日以降、少なくとも19人を処刑した。地元のニュースは、処刑された者の内8人は非暴力犯で、7人が薬物の密輸入、1人が魔術の容疑を掛けられた者であったことを示唆している。

Family members of another man, Hajras bin Saleh al-Qurey, told Human Rights Watch on August 17 that they fear his execution is imminent. The Public Court of Najran, in southern Saudi Arabia, sentenced al-Qurey to death by beheading on January 16, 2013 for allegedly smuggling drugs and attacking a police officer during his arrest.

もう1人の男性ハジラス・ビン・サーレハ・アル=クレイの家族はヒューマン・ライツ・ウォッチに8月17日、「彼の処刑が迫っているのではないか心配している」と語った。南部サウジアラビアのナジラン裁判所は2013年1月16日、アル=クレイの薬物密輸入と逮捕される際の警察官への暴行容疑に対して、斬首での死刑を言い渡した。

“Any execution is appalling, but executions for crimes such as drug smuggling or sorcery that result in no loss of life are particularly egregious,” said Sarah Leah Whitson, Middle East and North Africa director. “There is simply no excuse for Saudi Arabia’s continued use of the death penalty, especially for these types of crimes.”

「どんな処刑にもゾッとしますが、人命損失をもたらしていない、薬物密輸入や魔術などの犯罪容疑者の処刑は、とりわけ酷い行為です」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ中東・北アフリカ局長のサラ・リー・ウィットソンは指摘した。「サウジアラビアが死刑を、特にそれらのタイプの犯罪に、行い続けていることに、弁明の余地は全くありません」

According to the Saudi Press Agency (SPA), the Saudi government news agency, on August 18, authorities executed four Saudi men in Najran province. A court had previously convicted the men – identified as Hadi al-Mutlaq, Awadh al-Mutlaq, Mufreh al-Yami, and Ali al-Yami – of attempting to smuggle hashish into the country.

サウジアラビア政府の通信社、国営サウジ通信(SPA)によれば、当局は8月18日にナジラン州で、サウジアラビア人男性4人を処刑した。裁判所はそれ以前に、ハシシを同国に密輸入しようとした容疑に対して、ハディ・アル=ムトゥラク、アワド・アル=ムトゥラク、ムフレハ・アル=ヤミ、アリ・アル=ヤミの4人に有罪判決を下していた。

Between August 4 and August 14, the press agency and local news outlets reported that authorities beheaded three other men across the country for drug smuggling, including one Saudi, one Syrian, and one Pakistani. Authorities publicly beheaded another Saudi man, Mohammed bin Bakr al-Alawi, on August 5 in al-Jawf Province for allegedly practicing sorcery, according to the Saudi Gazette.

8月4日から14日にかけて同通信社と地元報道機関は、当局が同国全域で他に男性3人(サウジアラビア人、シリア人、パキスタン人各1人)を斬首したと報じた。サウジ・ガゼット新聞によると、当局は8月5日にもジャウフ州で魔術を行った容疑で、もう1人のサウジアラビア人男性モハメド・ビン・バクル・アル=アラウィを斬首した。

Al-Qurey’s family members told Human Rights Watch that they fear he will face public beheading amid the recent surge of executions. According to his trial judgment, which Human Rights Watch has reviewed, police arrested al-Qurey and his son Mohammed on January 7, 2012, at the al-Khadra border crossing with Yemen, after customs officers tried to stop them on suspicion of drug smuggling. Prosecutors alleged that al-Qurey struck police and civilian vehicles with his car as he sought to flee and violently resisted arrest, including assaulting a police officer with a knife.

アル=クレイの家族はヒューマン・ライツ・ウォッチに、最近処刑が急増している中、クレイが公開斬首されるのではないかと心配していると語った。ヒューマン・ライツ・ウォッチが精査した裁判での判決によれば、警察は2012年1月7日にイエメンとの国境検問所アル=カドラで、税関職員がアル=クレイとその息子モハメドに薬物密輸入の疑いで職務質問を試みた後に、2人を逮捕した。アル=クレイは逃亡しようとして、自分の車を警察と一般市民の車両にぶつけ、ナイフで警察官1人を襲うなど激しく逮捕に抵抗した、と検察官は主張している。

According to the trial judgment, al-Qurey’s son confessed to smuggling drugs, but said his father was unaware that drugs were in the car. He also told the court that investigators had placed him in solitary confinement to pressure him to confess. Al-Qurey also claimed investigators abused him in pretrial detention, beating him and insulting him to pressure him to confess to the crime, although he has insisted throughout that he is innocent.

判決によれば、アル=クレイの息子は薬物密輸入を自供したが、父親は車の中に薬物があったことを知らなかったと述べている。捜査官は自供するよう圧力を掛けるために、自分を隔離拘禁したとも、息子は法廷で語っている。アル=クレイは、審理前拘禁中に捜査官から、自供するよう圧力を掛けるために、暴行や侮辱などの虐待を受けたと述べ、一貫して無罪を主張した。

Al-Qurey also claimed in court that he could not recall the details of his arrest because he suffered from a mental disability. The court commissioned a medical examination to determine if al-Qurey could be held criminally responsible for his actions. The examining doctors found that al-Qurey had symptoms of mental illness, including auditory hallucinations, but concluded that he should be held criminally liable, the trial judgment stated. In January 2013, the court sentenced al-Qurey to death and his son to 20 years in prison and 1,000 lashes. A Saudi appeals court and the kingdom’s Supreme Court later upheld al-Qurey’s death sentence, family members said.

アル=クレイはまた、精神障害を抱えているので、逮捕された時の詳細について思い出せないと法廷で主張、法廷は、アル=クレイが自らの行為に関して刑事責任を負えるのか、判定するために精神鑑定を委託した。鑑定医は、アル=クレイに幻聴を含む精神疾患症状が診られるものの、刑事責任は負えるとの判断を下したと裁判官は述べている。裁判所は2013年1月にアル=クレイに死刑、息子に懲役20年とムチ打ち1000回の刑を言い渡した。サウジアラビア控訴裁判所と王国最高裁判所はその後、アル=クレイへの死刑判決を支持した、と家族は語っている。

International standards require countries that retain the death penalty to use it only for the “most serious crimes,” and in exceptional circumstances. In all cases, those sentenced to death should have the right to seek pardon or commutation of their sentence. In 1996, the UN special rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions stated explicitly that the death penalty should be eliminated for drug-related offenses.

国際基準は、死刑維持国に、「最も重大な犯罪」に対してのみ、かつ例外的状況の中で、死刑を適用する旨を要求している。しかもあらゆる場合において、死刑判決を下された者は、その刑罰への恩赦あるいは減刑を求める権利を有していなければならない。国連の超法規的・即決あるいは恣意的な処刑に関する特別報告者は1996年に、死刑は薬物関連犯罪に対しては適用除外されるべきだと明言した。

The Death Penalty Worldwide Database, which collects information on executions across the globe, shows that Saudi Arabia has one of the highest execution rates in the world, and applies the death penalty to a range of offenses that do not constitute “most serious crimes,” including drug offenses, adultery, sorcery, and apostasy. According to media reports, Saudi Arabia has executed at least 34 people in 2014, including the 19 between August 4 and August 20. According to Agence France-Presse, Saudi Arabia executed at least 78 people in 2013.

世界中の処刑に関する情報を集めている世界死刑データベースは、サウジアラビアが世界で処刑確率の最も高い国の1つであり、薬物犯罪・不倫・魔術・背教など「最も重大な犯罪」に相当しない様々な違反行為に、死刑を適用していことを明らかにしている。メディア報道によれば、サウジアラビアは、2014年中に8月4日から20日までの間の19人を含め少なくとも34人を処刑、フランス通信社によれば2013年中には少なくとも78人を処刑した。

Human Rights Watch opposes capital punishment in all countries and under all circumstances. Capital punishment is unique in its cruelty and finality, and it is inevitably and universally plagued with arbitrariness, prejudice, and error.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、全ての国々とあらゆる状況における死刑に反対している。死刑はその残虐性と不可逆性において比類なきものであり、かつ恣意性、偏見、過ちの問題を不可避的かつ普遍的に抱えている。

In 2013, following similar resolutions in 2007, 2008, and 2010, the UN General Assembly called on countries to establish a moratorium on the use of the death penalty, progressively restrict the practice, and reduce the offenses for which it might be imposed, all with the view toward its eventual abolition. UN Secretary-General Ban Ki Moon has also called on countries to abolish the death penalty.

2007年、2008年、2010年に同様の決議を採択したのに続き2013年にも、国連総会は、最終的な死刑廃止を視野に入れ、死刑執行停止の確立、段階的な死刑執行制限、死刑を適用する犯罪の削減するよう、各国に求めた。国連事務総長 潘基文もまた、各国に死刑を廃止するよう求めている。

“The current surge in executions in Saudi Arabia is yet another dark stain on the kingdom’s human rights record,” Whitson said.

「サウジアラビアでの最近の死刑執行の急増は、同王国の人権問題における、もう1つの汚点です」、と前出のウィットソンは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事