お客さんが情熱的に話してくださるほど、ぼくも張り切って活字にする!インタビューの仕事は、通訳と翻訳のようなもの。通訳、インタビューさんの頭の中に想いを僕の頭/心の中へ。翻訳、話
そんなわけで、昨日のカベルネ・ソーヴィニヨンに続き、Domaine De Cabriacの「ピノ・ノワー...
おおーっ!「リーズナブルな カベルネ・ソーヴィニヨンが 飲みたいなー!」と、手にしたDom...