rockin' garage

俺とあの娘と息子とRock♪
細かすぎて伝わらないブログ、気分で更新中w

ユキカキ

2011-01-17 22:01:50 | daily life
結局、今日は1日雪かきしてました。


久しぶりに膝ぐらいまで積りましたよ。

何年ぶりだこんなに積ったのは?

よかったなk介、こんな時期に来てたらまた帰れなくなるとこやったぞw


最初はスコップでしか雪かきできないところをしてたんですが、やはり重労働。

まだ、さらさらの雪だったんで軽い雪でしたが束になられるとね・・・。


で、広いところはユンボで豪快に雪かき。

さすが重機、楽ですね。

一気に雪がなくなりましたよ。


とは言ったものの、それは自宅周辺の話で、道の雪はまだ所々残ってて、融けた雪が氷になってきてました。

明日の朝が怖いよー。

路面凍結→スリップ事故、なんてならないように気をつけなきゃ。

車通勤の方、とくに気を付けてくださいね。

歩きの人も要注意で。

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
同じく (熊根っこ)
2011-01-17 22:30:57
まあ、こちらも、どこの土地だ!?ってくらい積もりましたわい。。

ユンボの後ろについてるやつ(何っていうの?)あれでグイグイ押し出せば楽だろうなあ。

うん、いまからウニモグを二台オーダーしよう!!(笑)

今年はウニモグですわ(意味不明w)

返信する
お答えしましょう (ぽん)
2011-01-18 00:02:03
>熊根っこさん
あれの名前はハイドバンといいます。

HYDEBANではなく廃土板と書きます(だれも思ってねえよ)

あれ、楽なんですが下げすぎると地面えぐって後片付けが大変になります(;´д`)あちゃー

ウニモグ二台にラッセルオプションをお忘れなく(まぢか?)

あると便利・・・なのか?
返信する
ここにいた。 (みゆ)
2011-01-18 15:07:38
ハイドバン→hydraulic banかと思いました。。。
返信する
ええっ!? (ぽん)
2011-01-19 22:36:05
>みゆさん
まさかの、英文( ; ゜Д゜)

無知なもので翻訳サイトで訳したら「水力禁止令」と出ました。

これあってますかね?
返信する
合ってます(笑) (実優)
2011-01-24 00:20:55
私は、油圧の意味でかいたけど、水力て意味もありまふ。

バンはbang!のほうがナンカイイ。(?)
返信する
よかった (ぽん)
2011-01-24 21:44:28
>みゆさん
あってましたか(笑)やるなあエキサイト翻訳

bang!←たしかにかっこいい☆

ブランキーのアルバムにもあったような・・・。
返信する

コメントを投稿