久しぶりの映画館 2008-08-28 23:49:39 | 映画・テレビ・DVD・CD ひさしぶりの映画館で友達3人とみてきました。 アメリカのテレビドラマの爆発的人気シリーズがついに映画化! 世界で一番有名な4人のニューヨーカーたちは、今日も輝き続けている―。 ファッションもNYの景色も女性生き方もたのしめました。 ランチは真之介でちらし鮨を・・・ « きょうの夕食 | トップ | 今日の空 8/30 »
12 コメント(10/1 コメント投稿終了予定) コメント日が 古い順 | 新しい順 Unknown (myi) 2008-08-29 00:54:05 よかったでしょう!ドラマにはまった人がニューヨークへ留学して撮影場所を歩き地図を作っていたのをTVで見ました。ケーブルTV、LaLaTVで夜中に放映されています。この時間見ています。 返信する Unknown (okko) 2008-08-29 08:38:05 myiさまはい、よかったです。このシリーズのレンタルDVDも沢山ででますね!このごろ、深刻なストリーの映画は苦手になってしまいました。楽しいだけの方がいいでので・・ケーブルテレビでなくてざんねんです。 返信する Unknown (じゃがいも) 2008-08-29 10:40:00 この映画のタイトルを日本語にしたら...みなさんはどう書くでしょうね。私なら「女と街」sexy and the city 返信する Unknown (ほたる) 2008-08-29 16:26:36 『観てみたいな』と洋画が苦手な私も思っていました。ただレンタルされたらね(笑) 返信する Unknown (okko) 2008-08-29 18:09:20 じゃがいもさまこの原題名をいうのは、ちょっと、恥ずかしいので「女と街 」なら・・・・(笑) 返信する Unknown (okko) 2008-08-29 18:27:47 ほたるさまわたしたち、朝一番だったので、すいていましたが、その後人たちは満員だったそうです。((ぴあ満足度ランキング1位だそうです)一緒に行ったわたしたちは3人は面白がっていましたが、ほかの友達は”品がない”ってやはり、見方は人それぞれですよね! 返信する Unknown (さき) 2008-08-29 20:06:46 えぇ~、sexとはあっちも意味してるけど「性」とか、男女区別の性別を意味しています。この場合、前後の文章から性別で女性と略すのが適当です。例えh 「Your sex?」といえば「あなたの性別は?」まっ、そんなに恥ずかしがらないで女性の街もっと情状的に「貴女と街」うーん、「貴女たちと街角」どうかしら。(笑) 返信する Unknown (okko) 2008-08-29 20:25:23 さきちゃん考えすぎですね!(笑)「Your sex?」と外国で聞かれて"twice a week"と答えた券\人が・・・って聞いたことがありますが・・・(笑)、「貴女たちと街角」・・いいですね!week 返信する Unknown (じゃがいも) 2008-08-29 21:51:22 (ノ°ο°)ノ オォォォ~週に三回ですか(笑)我輩....勝てそう。(爆) 返信する Unknown (okko) 2008-08-29 22:18:59 じゃがいもさまお元気で何より!(笑)映画のなかにもこんな話題もでてきたとおもいますよ! 返信する Unknown (さき) 2008-08-30 05:51:56 なになに!"twice a week"負けた。(--;) 返信する Unknown (okko) 2008-08-30 08:50:51 さきちゃんまぁ! 新婚さんなのに・・・(^^♪ 返信する コメントをもっと見る 規約違反等の連絡 コメントを投稿 サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
ドラマにはまった人がニューヨークへ留学して撮影場所を歩き地図を作っていたのをTVで見ました。
ケーブルTV、LaLaTVで夜中に放映されています。この時間見ています。
はい、よかったです。
このシリーズのレンタルDVDも沢山ででますね!
このごろ、深刻なストリーの映画は苦手になってしまいました。
楽しいだけの方がいいでので・・
ケーブルテレビでなくてざんねんです。
みなさんはどう書くでしょうね。
私なら
「女と街」
sexy and the city
ただレンタルされたらね(笑)
この原題名をいうのは、ちょっと、恥ずかしいので「女と街 」なら・・・・(笑)
わたしたち、朝一番だったので、すいていましたが、その後人たちは満員だったそうです。((ぴあ満足度ランキング1位だそうです)
一緒に行ったわたしたちは3人は面白がっていましたが、ほかの友達は”品がない”って
やはり、見方は人それぞれですよね!
あっちも意味してるけど「性」とか、男女区別の性別を意味しています。
この場合、前後の文章から性別で女性と略すのが適当です。
例えh 「Your sex?」といえば
「あなたの性別は?」
まっ、そんなに恥ずかしがらないで
女性の街
もっと情状的に
「貴女と街」
うーん、「貴女たちと街角」
どうかしら。(笑)
考えすぎですね!(笑)
「Your sex?」と外国で聞かれて
"twice a week"と答えた券\人が・・・って聞いたことがありますが・・・(笑)
、「貴女たちと街角」・・いいですね!
week
週に三回ですか(笑)
我輩....勝てそう。(爆)
お元気で何より!(笑)
映画のなかにもこんな話題もでてきたとおもいますよ!