(In Japan), we (generally) take it for granted [that we will (always) have water (whenever we want it)].
“take A for granted”で「Aを当然のことと思う」。Aの部分に形式目的語itが入って、後ろにthat節が続くことが多いです。また、itを主語として“it is taken for granted+that節”の形もよく出ます。
複合関係副詞wheneverが続いています。訳語の確認をしておきましょう。
And, (indeed), as much as 70% (of the earth’s surface) is covered with water, so it would seem [that the planet has it (in abundance)].
“as much as A”で「Aほど多くのもの」。訳語が作りにくい場合は無視しても影響はありません。
“be covered with A”で「Aでおおわれている」。この類の表現に関しては、今から前置詞を意識して覚えておきましょう。
等位接続詞soの後ろのitは形式主語です。
But, (actually), something like 97% (of the world’s water) is the salty water (in the sea), and only about 3% is fresh water.
“something like A”の直訳は「Aのようなもの」ですが、実際はAにあたる語句(97% of the world’s water)に合わせて訳語を決めましょう。今回なら「約97%」で通じます。
fresh waterは「淡水」のこと。入試で環境問題を素材とした長文が増えているためか、意外と見かけます。
(Furthermore), not even all (of that 3%) is available (for our use).
“not ~all”は部分否定「すべてが~というわけではない」。そこに強調の働きをするeven「~さえ」が入っています。
(In fact), humans have ready access to as little as 0.8 % (of the total water resources of the planet).
“have access to A”で「Aを利用できる」。
形容詞のreadyは用法によって意味が変化します。“ready+名詞”の場合は「迅速な・手早い」の意味になります。
先ほどのas much as Aの形を元にして“as little as A”の訳語を決めましょう。
Many developing countries have no proper water-supply system, and millions of people suffer from problems (associated with dirty water).
developing countryは「発展途上国」の側です。
“millions of A”は「数百万のA」が直訳ですが、「100万のA」と間違える人が必ず出ます。そういう残念なミスをするくらいなら「多数のA」みたいな訳語で構いません。
“suffer from A”で「Aで苦しむ」
“associate A with B”「AをBと関連付ける」を覚えた上で、過去分詞“(be) associated with”の訳語を理解しましょう。
(However), the shortage (of clean water) is not a problem (just for developing countries).
特にありません。
Take Singapore, (for example).
これも特にありません。
(For several reasons), this relatively wealthy country (also) faces such problems.
動詞のfaceで「~に直面する」。この類の単語は大学入試用の英単語集には載らないことがほとんどなので、この場で覚えておきましょう。
(First), Singapore, (a small island about the size of Awaji-shima), does not have any big rivers to use (as sources of fresh water).
“not ~any”が含まれているので「まったく~ない」の意味になります。
不定詞to use は形容詞的用法です。
(Second), the land is flat, [making it difficult to build dams].
分詞構文makingが後ろに続いて、そこに形式目的語it ~to doが入っています。
(Third), [although there is abundant rainfall (in Singapore)], there are no big forests or rice fields to retain the water.
否定文で「AもBもない」とする場合、等位接続詞はorを使います。andを間違えて使わないように。
不定詞to retainは形容詞的用法です。
(Finally), this tiny country has a population (of 5 million), plus millions of visitors (annually).
特にありません。単語の確認を忘れずに。
The total quantity (of water used in Singapore) is increasing (year by year).
quantity「量」はquality「質」の対義語。
“year by year”で「年々・年ごとに」の意味。
“take A for granted”で「Aを当然のことと思う」。Aの部分に形式目的語itが入って、後ろにthat節が続くことが多いです。また、itを主語として“it is taken for granted+that節”の形もよく出ます。
複合関係副詞wheneverが続いています。訳語の確認をしておきましょう。
And, (indeed), as much as 70% (of the earth’s surface) is covered with water, so it would seem [that the planet has it (in abundance)].
“as much as A”で「Aほど多くのもの」。訳語が作りにくい場合は無視しても影響はありません。
“be covered with A”で「Aでおおわれている」。この類の表現に関しては、今から前置詞を意識して覚えておきましょう。
等位接続詞soの後ろのitは形式主語です。
But, (actually), something like 97% (of the world’s water) is the salty water (in the sea), and only about 3% is fresh water.
“something like A”の直訳は「Aのようなもの」ですが、実際はAにあたる語句(97% of the world’s water)に合わせて訳語を決めましょう。今回なら「約97%」で通じます。
fresh waterは「淡水」のこと。入試で環境問題を素材とした長文が増えているためか、意外と見かけます。
(Furthermore), not even all (of that 3%) is available (for our use).
“not ~all”は部分否定「すべてが~というわけではない」。そこに強調の働きをするeven「~さえ」が入っています。
(In fact), humans have ready access to as little as 0.8 % (of the total water resources of the planet).
“have access to A”で「Aを利用できる」。
形容詞のreadyは用法によって意味が変化します。“ready+名詞”の場合は「迅速な・手早い」の意味になります。
先ほどのas much as Aの形を元にして“as little as A”の訳語を決めましょう。
Many developing countries have no proper water-supply system, and millions of people suffer from problems (associated with dirty water).
developing countryは「発展途上国」の側です。
“millions of A”は「数百万のA」が直訳ですが、「100万のA」と間違える人が必ず出ます。そういう残念なミスをするくらいなら「多数のA」みたいな訳語で構いません。
“suffer from A”で「Aで苦しむ」
“associate A with B”「AをBと関連付ける」を覚えた上で、過去分詞“(be) associated with”の訳語を理解しましょう。
(However), the shortage (of clean water) is not a problem (just for developing countries).
特にありません。
Take Singapore, (for example).
これも特にありません。
(For several reasons), this relatively wealthy country (also) faces such problems.
動詞のfaceで「~に直面する」。この類の単語は大学入試用の英単語集には載らないことがほとんどなので、この場で覚えておきましょう。
(First), Singapore, (a small island about the size of Awaji-shima), does not have any big rivers to use (as sources of fresh water).
“not ~any”が含まれているので「まったく~ない」の意味になります。
不定詞to use は形容詞的用法です。
(Second), the land is flat, [making it difficult to build dams].
分詞構文makingが後ろに続いて、そこに形式目的語it ~to doが入っています。
(Third), [although there is abundant rainfall (in Singapore)], there are no big forests or rice fields to retain the water.
否定文で「AもBもない」とする場合、等位接続詞はorを使います。andを間違えて使わないように。
不定詞to retainは形容詞的用法です。
(Finally), this tiny country has a population (of 5 million), plus millions of visitors (annually).
特にありません。単語の確認を忘れずに。
The total quantity (of water used in Singapore) is increasing (year by year).
quantity「量」はquality「質」の対義語。
“year by year”で「年々・年ごとに」の意味。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます