De vuelta a donde todo empezó jaja 
"Glass no Blues" fue uno de los primeros temas que entendí con el japonés pobre que tenía antes.
Una letra algo repetitiva y de palabras muy básicas como gato, canción, estrella, pero que aún así llega al corazón y transmite mucho.
Esto es lo que hizo que me empezaran a gustar las canciones de Bump de una manera diferente. Así empecé a amarlas, a quererlos y a quererlo a él en especial...
ガラスのブルース - BUMP OF CHICKEN
Glass no Blues ("Blues cristalino")
ガラスの眼をした猫は唄うよ 大きな声でりんりんと
ガラスの眼をした猫は唄うよ 風にヒゲをゆらしりんりんと
El gato de ojos cristalinos está cantando, en voz alta, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, sus bigotes tiemblan en el viento, haciendo “rin rin”
声が枯れたなら川に行こう 水に映る顔をなめてやろう
昨日よりマシなメシが食えたなら 今日はいい日だったと空を見上げて笑いとばしてやる
Si su voz se seca va hasta el río y bebe del agua en la que se refleja su rostro.
Si llega a comer algo mejor que ayer
Sonreirá saltando mirando al cielo y pensando que este fue un gran día.
あぁ僕はいつも精いっぱい歌を唄う
あぁボクはいつもチカラ強く生きているよ
Aah… yo siempre canto con todas mis fuerzas
Aah… yo siempre vivo lleno de energías.
ガラスの眼をしたネコは唄うよ お腹が空いてもりんりんと
ガラスの眼をしたネコは唄うよ 生きてる証拠をりんりんと
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ 短かい命をりんりんと
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ 大切なイマをりんりんと
El gato de ojos cristalinos está cantando, aunque tenga el estómago vacío, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, es la prueba de que está con vida, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, en su corta existencia, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, porque el ahora es valioso, haciendo “rin rin”
生まれてきた事にイミがあるのサ 1秒も無駄にしちゃいけないよ
嵐が来ようが雨が降ろうが いつでも全力で空を見上げて笑いとばしてやる
Hay una razón para hayamos venido a esta vida, no deberíamos desperdiciar ni un segundo.
Aunque llegue una tormenta, aunque llueva,
Siempre, con todas nuestras fuerzas saltar mirando al cielo y sonreír.
あぁ僕はいつか空にきらめく星になる
あぁその日まで精いっぱいうたをうたう
Aah… algún día me convertiré en una estrella que brille en el cielo,
Aah… hasta que ese día llegue voy a seguir cantando.
声が枯れたなら川に行こう 水に写る顔をなめてやろう
生まれてきた事にイミがあるのさ 1秒も無駄にしちゃいけない
だから僕は歌を唄うよ
僕はいつもウタをウタうよ 僕はいつもウタをウタうよ
ボクはイマをサケブよ
Si su voz se seca va hasta el río y bebe del agua en la que se refleja su rostro.
Hay una razón para hayamos venido a esta vida, no deberíamos desperdiciar ni un segundo.
Por eso yo canto canciones, siempre canto una canción, siempre canto una canción.
¡Grito el ahora!
ガラスの眼をもつ猫は星になったよ 大きな声も止まったよ
命のカケラも燃やし尽くしてしまったね 得意のブルースも聴けないね
El gato de los ojos cristalinos se convirtió en una estrella, su voz alta también se detuvo.
Su fragmento de vida se quemó y se consumió por completo, ya no podemos oir su maravilloso blues.
だけどオマエのそのブルースは 皆の心の中に刻まれた
これからツライ事がもしあったなら 皆は歌いだす
ガラスの眼をもつ猫を思い出して 空を見上げてガラスのブルースを
Pero ese blues tuyo quedó grabado en el corazón de todos,
A partir de ahora si llegara a suceder algo doloroso, todos van a cantar,
Recordando al gato que tenía los ojos cristalinos
Mira al cielo y canta el blues cristalino.
あぁ僕いつも精いっぱい歌を唄う
あぁ僕はいつも力強く生きているよ
あぁボクの前にくらやみがたちこめても
あぁボクはいつも精いっぱい歌を唄う
Aah… yo siempre cantaré con todas mis fuerzas
Aah… yo siempre viviré lleno de energías
Aah… aunque adelante vea oscuridad y ésta me envuelva
Aah… yo siempre cantaré con todas mis fuerzas
以上!

"Glass no Blues" fue uno de los primeros temas que entendí con el japonés pobre que tenía antes.

Una letra algo repetitiva y de palabras muy básicas como gato, canción, estrella, pero que aún así llega al corazón y transmite mucho.

Esto es lo que hizo que me empezaran a gustar las canciones de Bump de una manera diferente. Así empecé a amarlas, a quererlos y a quererlo a él en especial...

ガラスのブルース - BUMP OF CHICKEN
Glass no Blues ("Blues cristalino")
ガラスの眼をした猫は唄うよ 大きな声でりんりんと
ガラスの眼をした猫は唄うよ 風にヒゲをゆらしりんりんと
El gato de ojos cristalinos está cantando, en voz alta, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, sus bigotes tiemblan en el viento, haciendo “rin rin”
声が枯れたなら川に行こう 水に映る顔をなめてやろう
昨日よりマシなメシが食えたなら 今日はいい日だったと空を見上げて笑いとばしてやる
Si su voz se seca va hasta el río y bebe del agua en la que se refleja su rostro.
Si llega a comer algo mejor que ayer
Sonreirá saltando mirando al cielo y pensando que este fue un gran día.
あぁ僕はいつも精いっぱい歌を唄う
あぁボクはいつもチカラ強く生きているよ
Aah… yo siempre canto con todas mis fuerzas
Aah… yo siempre vivo lleno de energías.
ガラスの眼をしたネコは唄うよ お腹が空いてもりんりんと
ガラスの眼をしたネコは唄うよ 生きてる証拠をりんりんと
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ 短かい命をりんりんと
ガラスの眼をしたネコは叫ぶよ 大切なイマをりんりんと
El gato de ojos cristalinos está cantando, aunque tenga el estómago vacío, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, es la prueba de que está con vida, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, en su corta existencia, haciendo “rin rin”
El gato de ojos cristalinos está cantando, porque el ahora es valioso, haciendo “rin rin”
生まれてきた事にイミがあるのサ 1秒も無駄にしちゃいけないよ
嵐が来ようが雨が降ろうが いつでも全力で空を見上げて笑いとばしてやる
Hay una razón para hayamos venido a esta vida, no deberíamos desperdiciar ni un segundo.
Aunque llegue una tormenta, aunque llueva,
Siempre, con todas nuestras fuerzas saltar mirando al cielo y sonreír.
あぁ僕はいつか空にきらめく星になる
あぁその日まで精いっぱいうたをうたう
Aah… algún día me convertiré en una estrella que brille en el cielo,
Aah… hasta que ese día llegue voy a seguir cantando.
声が枯れたなら川に行こう 水に写る顔をなめてやろう
生まれてきた事にイミがあるのさ 1秒も無駄にしちゃいけない
だから僕は歌を唄うよ
僕はいつもウタをウタうよ 僕はいつもウタをウタうよ
ボクはイマをサケブよ
Si su voz se seca va hasta el río y bebe del agua en la que se refleja su rostro.
Hay una razón para hayamos venido a esta vida, no deberíamos desperdiciar ni un segundo.
Por eso yo canto canciones, siempre canto una canción, siempre canto una canción.
¡Grito el ahora!
ガラスの眼をもつ猫は星になったよ 大きな声も止まったよ
命のカケラも燃やし尽くしてしまったね 得意のブルースも聴けないね
El gato de los ojos cristalinos se convirtió en una estrella, su voz alta también se detuvo.
Su fragmento de vida se quemó y se consumió por completo, ya no podemos oir su maravilloso blues.
だけどオマエのそのブルースは 皆の心の中に刻まれた
これからツライ事がもしあったなら 皆は歌いだす
ガラスの眼をもつ猫を思い出して 空を見上げてガラスのブルースを
Pero ese blues tuyo quedó grabado en el corazón de todos,
A partir de ahora si llegara a suceder algo doloroso, todos van a cantar,
Recordando al gato que tenía los ojos cristalinos
Mira al cielo y canta el blues cristalino.
あぁ僕いつも精いっぱい歌を唄う
あぁ僕はいつも力強く生きているよ
あぁボクの前にくらやみがたちこめても
あぁボクはいつも精いっぱい歌を唄う
Aah… yo siempre cantaré con todas mis fuerzas
Aah… yo siempre viviré lleno de energías
Aah… aunque adelante vea oscuridad y ésta me envuelva
Aah… yo siempre cantaré con todas mis fuerzas
以上!
