goo blog サービス終了のお知らせ 

戯言デジタル

ツイッターのログ!2012.11~

Chase the light! 歌詞&和訳

2011年08月04日 08時51分38秒 | 

FULL和訳すっかー。と思い立つ。
まずは普通に歌詞。



//////////////////////////////////////////////////////


Chase the Light! / Fear, and Loathing in Las Vegas‏



Chase the light!

手を伸ばしたのに
まだ届かない
夜ごと正論嫌になる
便利な言い訳を
這い回る衝動

From time to time, I feel like running away
Trying to face away from this situation



But for me to live I have to decide my own way


Take it easy
It's gonna be alright

Have faith and trust what a person you are
In times when you feel lost believe yourself

Overcome all the enemies

Are you ready?
Let's go!!

Chill out and be easygoing sometimes
That was what you've told me in bad times

絡まる意図
ほどいた時に
笑いたいから
迷える日々も確かめる
探せなくて
目を逸らすけど
君なら出来る
その手を伸ばせ

Fog hanged over
Making me blind
I cut through the air with my hand
And then I realized I ran into a wonderland filled with mysteries

I knew if I kept running without stopping
I will someday find the way out from here.

Take a look around
Each one of us shares different thoughts and features
No one is the same and that's what makes us the only special

Spring has arrived
Season of new life has come

そう 透明で 
まばゆい 明日へ

We all face and go through tough moments
But with the help of others we gain the power to stand up again





/////////////////////////////////




最近ヘビロテ(笑)の曲を和訳しようと思った。
ちなみに逆境無頼カイジ破戒録編のOP




他の歌詞とかぶさってる部分。

としか聞いてなかった。(笑)



※But for me to live I have to decide my own way.

decide my own wayの歌い方が
de-cide my own wayとなってる為、
「de-彷徨う(さまよう)俺」と聞こえていた。



空耳歌詞見て笑ってた人がここにいますよ←







さて、和訳のターン。
あくまでも感じだけ。笑





:::::::::::::和訳::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Chase the light!
(光を追い求めて!)

手を伸ばしたのに
まだ届かない
夜ごと正論嫌になる
便利な言い訳を
這い回る衝動

From time to time, I feel like running away.
(時々、僕は逃げ出したくなる。)

Trying to face away from this situation.
(この状況から顔をそむけようとする。)


()

But for me to live I have to decide my own way.
(だけど僕は、生きるために自分自身のやり方を決めないといけない。)

Take it easy.
(気楽に行こう。)

It's gonna be alright.
(問題ないさ。)


Have faith and trust what a person you are.
(君どんな人であるか自信を持って信じて。)


In times when you feel lost believe yourself.
(迷ったと思った時は自分自身を信じて。)

Overcome all the enemies.
(すべての敵に打ち勝て。)

Are you ready?
(準備はいいか?)

Let's go!!
(さあ行こう!)

Chill out and be easygoing sometimes.
(冷静になって、時にはのんきになれ。)

That was what you've told me in bad times.
(それは僕が苦しい時に、君が言ってくれた事。)



絡まる意図
ほどいた時に
笑いたいから
迷える日々も確かめる
探せなくて
目を逸らすけど
君なら出来る
その手を伸ばせ



Fog hanged over.
(霧が立ちこめた。)

Making me blind.
(何も見えなくなった。)
I cut through the air with my hand.
(僕の手が空気を切り裂く)

And then I realized I ran into a wonderland filled with mysteries.
(そして僕は僕がミステリーで満ちている不思議の国に迷い込んでいることに気が付いた。)

I knew if I kept running without stopping
(僕は僕が止まらずに走り続けたならば)

I will someday find the way out from here.
(僕がここから出る方法をいつか見つけ出せるだろうということを知っていた。)

Take a look around.
(回りを見渡せ。)

Each one of us shares different thoughts and features.
(自分たちは、各自違う考え方と特徴を共有している。)

No one is the same and that's what makes us the only special.
(だれも同じではなく、そしてそれは、僕たちをただ一人の特別な人にする。)

Spring has arrived.
(春は来た。)

Season of new life has come.
(新しい生命の季節が来た。)


そう 透明で 
まばゆい 明日へ


We all face and go through tough moments.
(僕たちはみんな厳しい瞬間にずっと立ち向かって行く。)

But with the help of others we gain the power to stand up again.
(けど、他の人たちの助けに支えられて僕たちは再び立ち上がる力を手にいれる。)






さっきbelieveをbe leaveにしてたから
他にも間違えてる箇所があるかも(笑)

嘘みたいだろ・・・?携帯で打ったんだぜ、これ・・・。






PV見てて、一生懸命歌ってるのにキュンときたのでつい画像作ってしまった。



ひねりもなんも無い携帯待ちうけ(笑)


最新の画像もっと見る

6 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (通りすがり)
2011-08-11 01:55:44
カイジの歌の和訳が凄く気になっていたので助かりました!
ありがとう


返信する
Unknown (管理人)
2011-08-18 13:24:09
>通りすがりさん

ギクシャクしてる和訳ですが(笑
お役に立てたのなら嬉しいです!
返信する
Unknown (ゆうだす)
2012-07-25 23:09:12
感動しますー(; ̄ェ ̄)
ありがとです!
返信する
Unknown (Unknown)
2012-07-27 15:08:59
ありがとう
返信する
ありがとう! (just awakeも好きな人)
2012-12-16 21:48:20
和訳が知りたかったのでたすかりました! あなたは、just awakeも好きですか?
返信する
Unknown (Unknown)
2016-10-22 09:27:11
イエー
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。