'You fear them because you fear death, and rightly: for death is terrible, and must be feared.... And life also is a terrible thing,' Ged said, 'and must be feared, and praised.'
「お前がそれを恐れるのは、お前が死を恐れ . . . 本文を読む
What she had begun to learn was the weight of liberty. Freedom is a heavy load, a great and strange burden for the spirit to undertake. It is not easy. It is not a gift given, but a choice made, and t . . . 本文を読む
イメージは喜びだが、かたわらには無がある。無がなければ、イメージの力は表現されない。・・・努めて物事を見ること。努めて物事を想像すること。前者は「目を開けて見よ」、後者は「目を閉じよ」ということだ。・・・似通っているから厄介なのだ。歴史の同じ瞬間を写した2枚の報道写真があるとしよう。真実であるのに、二つの様相があることになる。
ジャン=リュック・ゴダール『アワー・ミュージック』中の講演「イメージ . . . 本文を読む
公式サイト http://www.arinoheitai.com/index.html
ヒット作である。上映会場に足を運んで、驚いた。ほぼ満席だった。平日の昼間なのに・・・と思ったが、客層から考えれば、時間帯は問題ではなかったのだろう。客席の大半は頭に白いものの混じった人たちであったし、私の見た回が終わったとき、外で行列を作っていたのも、同じような世代の人々だった。興味深かったのは、老夫婦二人連 . . . 本文を読む
Imagine a nice comfy armchair. You know you should go jogging, but it's cold and wet outside. The armchair is Japan. The cold wet jog is England. You know which one is better for you long term but it' . . . 本文を読む
Jean-Luc Godard: "Cinema is truth at 24 frames per second."
Brian De Palma: "The camera lies all the time; cinema is 24 lies per second."
Michael Haneke: "I always say that film is 24 lies per second . . . 本文を読む
これがフットボールか、と改めて実感させてくれる良い試合だった。ひたすら耐え、いつか入る一点を信じてプレイを続ける。逆に日本が先行されても、オーストラリアのようにプレイしていたことだろう。そう信じたい。
前半の一失点をいつか必ず返せると信じてプレイを続けたオーストラリアの選手、そして要所に戦力を投入し、チームに活を入れた監督。彼らを讃えるべきだろう。フットボールに過去はない。現在(一点ビハインドと . . . 本文を読む
聖書は天国からファクシミリで送られてきたのではない。・・・聖書は人の手によるものだということだ。神ではなくてね。雲の上から魔法のごとく落ちてきたわけではない。混沌とした時代の史記として人間が作ったもので、数かぎりない翻訳や増補、改訂を経て、徐々に整えられた。聖書の決定版というものは、歴史上一度も存在していないのだよ。
ダン・ブラウン『ダ・ヴィンチ・コード』越前敏弥訳、角川書店(文庫版中巻129- . . . 本文を読む
チョン最高尚宮(チェゴサングン)「気が弱ければ、小さな山も大きく見える。気が強ければ、風もそよ風と感じられる。・・・お前自身が、大きな山、突風とおなり。」
同「私は宮中しか知らずに生きてきた。遺灰は雲の上に撒いておくれ。地に落ちる雨となって、世の中を見て回ろう。」
--------------------------------
正確な引用ではありませんが・・・。『チャングムの誓い』はBS放送 . . . 本文を読む
We have corrected your work and founded it on miracle, mystery and authority.
Fyodor Dostoyevsky, 'The Grand Inquisitor' (from The Brothers Karamazov)
わしらはお前の偉業を訂正して、それを奇蹟と神秘と権威の上に築き上げた。
池田健太郎訳(中公文庫 . . . 本文を読む