筐体左上にポップが…
ⅡDXの玩家
の? (゜o゜)
これ実は台湾で使われてる普通の言葉なんです
中国語では「的」なんですが、
日本統治下時代の名残か、あえて「の」と表記するのが
ちょい”イケてる”らしいですw
あちこちの看板に「の」が見られます
言葉って面白いですね!
でも平仮名の「の」は書きやすいし
形も可愛いので、これは納得かも(^^)
ゲームや漫画
日本文化に寛容で親しみのある国台湾万歳!
ⅡDXの玩家
の? (゜o゜)
これ実は台湾で使われてる普通の言葉なんです
中国語では「的」なんですが、
日本統治下時代の名残か、あえて「の」と表記するのが
ちょい”イケてる”らしいですw
あちこちの看板に「の」が見られます
言葉って面白いですね!
でも平仮名の「の」は書きやすいし
形も可愛いので、これは納得かも(^^)
ゲームや漫画
日本文化に寛容で親しみのある国台湾万歳!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます