Masaatoshi Ito の備忘録

主にザウルス(SL-C3100)に関する備忘録を書いています。更新停滞中&書く内容迷走中…。

QPOBox(pbserver)について

2009年07月22日 05時39分10秒 | Zaurus/漢字変換
QPOBoxで変換しているとき、極端な例ですが、以下のようになったことはないでしょうか?

「taaaaaaa」と入力すると「Τたああああああ」や「〒たああああああ」が候補にあがる。

その候補で確定すると learndic に「taaaaaaa[TAB]Τたああああああ」ではなく「t[TAB]Τたああああああ」が登録される。

同じように「kakutokinisurukoto[TAB]書くときにすること」ではなく「kak[TAB]書くときにすること」が登録される。個人的には前者であって欲しいのですが、いかがでしょうか?

現象自体は以前から変だなと思ったことはあったのですが、発生する条件が分りませんでせんでした。最近、興味本位でQPOBox関連のソースを見ていて発生条件が分かったので書いてみました。

あとサ行で長い文を書くと先頭に「∬」とかが出てくるとか…。

実は現在、pbserverのソースをいじって、自分の好みに変えてみたりしています。機会があれば差分を公開してみようかと思います。



2009/07/25追記:
下記の場所で公開しましたので、よろしければ使ってみてください。
申し訳ありませんが、インストール方法とかは詳しく書いてありませんので、ご了承ください。

自作ソフトなど - Masatoshi Ito's Home Page
http://ito65-web.hp.infoseek.co.jp/soft.html

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ハードディスクの換装(16GB ... | トップ | cd の履歴を持たせる bashrc »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Zaurus/漢字変換」カテゴリの最新記事