It's a little bit funny this feeling inside
ちょっと変なな気分だよ
I'm not one of those who can easily hide
ボクは自分の気持ちを簡単に隠せないんだ
I don't have much money but boy if I did
ボクはあまりお金を持っていないけれど、もし持っていたら
I'd buy a big house where we both could live
ボクは二人で暮らせる大きな家を買うよ
If I was a sculptor, but then again, no
もしボクが彫刻家だったら、そんなわけないけれど
Or a man who makes potions in a travelling show
旅興行でお客さんを魅了するとか
I know it's not much but it's the best I can do
ボクはそれが十分でないと分かっているけど、ボクに出来る精一杯で
My gift is my song and this one's for you
ボクの贈り物はボクの歌、そしてこれはキミのための歌なんだよ
And you can tell everybody this is your song
そして、これは皆にキミの歌だと話して構わないよ
It may be quite simple but now that it's done
極めてシンプルだけど、これが出来上がりなんだ
I hope you don't mind
キミが気にしないでくれるといいな
I hope you don't mind that I put down in words
ボクが想いを言葉にしたことも、気にしないでね
How wonderful life is while you're in the world
キミがこの世に居てくれるだけで、人生はなんて素晴らしいんだ
(間奏)
I sat on the roof and kicked off the moss
屋根の上に座って苔を蹴散らして
Well a few of the verses well they've got me quite cross
まあいくつかの歌詞を書くのには、かなりイライラしたけれどね
But the sun's been quite kind while I wrote this song
でも、ボクがこの曲を書いている間、太陽はとても優しかったんだ
It's for people like you that keep it turned on
キミのようなひとのために、太陽は輝いているんだね
So excuse me forgetting but these things I do
だから忘れるのは失礼だけれど、こんなことはよくするんだよ
You see I've forgotten if they're green or they're blue
キミの瞳の色が緑か青か覚えていないけど
Anyway the thing is what I really mean
兎に角、ボクが本当に言いたいのは
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
キミの瞳はボクが今まで見た中で一番キレイだということさ
And you can tell everybody this is your song
そして、これは皆にキミの歌だと話して構わないよ
It may be quite simple but now that it's done
極めてシンプルだけど、これが出来上がりなんだ
I hope you don't mind
キミが気にしないでくれるといいな
I hope you don't mind that I put down in words
ボクが想いを言葉にしたことも、気にしないでね
How wonderful life is while you're in the world
キミがこの世に居てくれるだけで、人生はなんて素晴らしいんだ
I hope you don't mind
キミが気にしないでくれるといいな
I hope you don't mind that I put down in words
ボクが想いを言葉にしたことも、気にしないでね
How wonderful life is while you're in the world
キミがこの世に居てくれるだけで、人生はなんて素晴らしいんだ