中国語で「紅葉」は「ホンイエ」と発音し、「紅叶」と書くそうです。
「紅葉」は中国では古くてもう使われていないらしい。
ちなみに鳩の発音は「グードゥー」
やはりどこの国でも鳴き声から名前をつけるようですね。
「紅」に「叶う」って書くって素敵v
日本語でも中国語でも、もみじって良いなぁvvv
中国の方が(日本語ぺらぺら)いて、私と同じ時期に
日本語が全くわからない中国の方が入ってきたので、
最近、休み時間にみんなで「中国語・日本語講座」やってます(笑)
大学のとき勉強したことが、思わぬところで活躍中♪
左がペルーで、右がポーランド。
弐連勝ですv
対戦国の国旗を調べてて、その由来を見ると、
「赤」は建国のさいに流れた「血」を、表していることが結構ありました。
なるほど、だったらリオンとこの国旗は真っ赤っかだな。
滴る血の海から建ち上がった国ですけん。流した血の記憶は千年経っても消えないんだよっていう方向のお話じゃないでしょうか。
私も今知りました(笑)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます