海外ドラマで学ぶ『英会話』 極限られた単語 数個で 随分複雑な情報を伝えることが出来るんです

主格と目的格。これさえ はっきりしていれば 英語は通じます。要するに 「英語脳」をものにすれば単語だけでも通じるんです。

「彼」か「彼女」時々迷う

2015-10-08 18:47:37 | 地元紹介
ご当地wは 「第二のサンフランシスコ」と呼ばれLGBT(lesbian, gay, bisexual, and transgender)の人達が多く
年に一度 Pride LGBT festivalが開催される
大学街でもあり 若者の街

久しぶりに再会した友人(元男性)は 女性になっていた
当時はいろいろあったらしいけれど ビジネスが成功し
地元では結構有名

名前は女性名になって 女性的な言葉使いではあるけれど
一見 普通の男性で 服装も男性
でも 「彼女」を知る人は 「彼女」が「女性」である事を知っているので
彼女について話す時は 必ず She を使う

知っている人ならば
相手がどう呼んで欲しいのか分かっているから
良いのだけど

見た目で判断してはいけないから
まず 相手に どう呼ぶのを好むのか、聞かなきゃならない
それが礼儀




例えば 一緒にいる人との関係も同じ事で

普通に夫婦だったら良いんですけど
ただの恋人同士だったら 「your wife」「your husband」と呼ぶのはNGだし
ただの友人同士だったら 「your girlfriend」「your boyfriend」と呼ぶものNG

それ プラス friend なのか
「friend」なのかも 知る必要がある・・・
(誰がgayで 誰がstraightなのか)

後々 会話の中で 微妙に必要になってくるんですねw



コメントを投稿