goo blog サービス終了のお知らせ 

Dandelion

Dandelion Trio名義で東方、Dandelion名義でオリジナル作品を制作する同人サークル。

Track3/緋想ノ乾坤

2009-04-04 23:29:02 | 東方祀花謠
Track3/緋想ノ乾坤
【原曲:東方緋想天】
作詞/編曲/歌:foolen


染まらない御心よ 緋色な思い篭めて

さあ 天雲を踏んで上げる
宇宙と坤儀の境界越えて

その 身に宿れ 己の意思
縛られたままに

駆け抜ける 開けぬ雲を背に  退屈な日々さえ潰せて
大地の其処で響いてる 天の御子の夢語り


いざ 天にして 大地を制し
鎮め要石が身に纏い

そう あやかしと 人の心を
ここで映し出せ

崩れゆく 荒々しい地
山越えし降らせる雨足
緋想の剣を片手に 奇跡の破片を集め

幾つもの揺らぐ光の線 目の前で広げた彩り
千年の幻想を紡ぐ 我が尊ぶなゐの神よ


「天にして大地を制し、地にして要を除き、
人の緋色の心を映し出せ」


===================

那一塵不染的高貴心靈啊 包裹著緋紅的思慮

踏天云而上 破乾坤之境界
憩于此身 己意被縛

扶搖直上 背負陰雲 打破沉悶的每日
回響于大地之淵 天之驕子的夢囈

立足于天 制伏大地 鎮石纏身
妖與人的心象 一一在此呈現

地動山搖中 驟雨越山頭而降
只手秉緋想之劍 聚集奇跡的碎片

幾千萬光線搖動 眼前展開彩色絢爛
紡出千年的幻想 吾輩尊奉的那伊(*)之神啊

(*)なゐ:日本地震之神的別稱,也稱ないの神。此處翻譯取音譯(非官方)。





===================

1.這首曲子的歌詞靈感來源和想表達的意境是什麼?

其實這首談不太上靈感,一定要説的話就是M子那劇情嘛(爆)
當初是第一次聽到緋想天的BGM就燃得亂七八糟(貌似每次黃昏的title曲都能讓我燃得亂七八糟
然後就是滿腦子的"好想做這首的vocal啊好想做這首的vocal啊"結果就腦過熱地挑了這首
場景就請參考緋想天的開場動畫和final stage極光出現那段吧

2.作詞時遇到過什麼問題或有趣的事嗎?
因爲是單純想做原曲的vocal版而選的曲,導致寫詞時候吃了很多苦頭(<——腦内沒有場景就寫不太出來的人)
最後想不出入詞的東西只好跑去狂翻符的資料和元ネタ...
眼尖的人應該能發現一部分歌詞的出處就是這樣來的了=w=

3.想對聽這首曲子的大家説些什麼?
雖然不是M子的控不過我絕對是這首原曲的大fan,所以就算不玩遊戲也請各位一定要聽天楽録啊,嗯。



------------------------------2009.3 foolen


Track2/優曇華

2009-04-04 23:26:42 | 東方祀花謠
Track2/優曇華
【原曲:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess】
作詞:蒼羽零 編曲:Larse 歌:Dandelion Trio


瞬息 永恒 轮回之外的罪人
破灭 重生 在夹缝间哀叹的灵魂
月缺 月盈 幻想乡里的梦境
蓬莱 竹林 辉映

千年 往复 月色依旧的亘古
追忆 几度 时间无法抚平的痛苦
饮下 错误 操纵心间的剧毒
须臾 永远 模糊

森罗万象 幻想之地 交错生死虚幻永恒的境地
满月风华 永世记忆 忘却悲欢相聚和分离
命运齿轮 幻想之门 抚平背弃悔恨忧郁的伤痕
优昙华啊 七色玉魂 月都永生不比这一瞬 抵一生



===================

1、这首曲子的歌词灵感来源和想表达的意境是什么?

原曲是竹取飛翔,很明顯寫的是NEET姬的故事嘛……總體來說想表達的就是NEET姬的故事嘛……NEET姬的故事東方眾都知道嘛(毆

2、作词时遇到过什么问题或有趣的事吗?

寫歌詞之前去臨時惡補了下輝夜姬的故事,發現“呀~百度真是個好地方啊”(XD
於是看著故事、聽著曲子,歌詞就出來了。寫完最後一句“月都永生不比這一瞬”的時候聽曲子還剩最後3個字,卡住了。冥想了一陣,腦子里kira一閃,冒出三個字――“家裡蹲”!多符合NEET姬的故事啊kirakira~……不過鑒於我們這張CD不是惡搞CD,最後還是換了比較正常的歌詞= =唔,真可惜……(毆

3、想对听这首曲子的大家说些什么?

對於想聽日文詞的各位先一鞠躬,廢柴我只會寫中文orz 好吧,我冒著生命危險(?)來爆料一下,其實這首歌是[嗶-]懶得再寫詞了,我替補上的,於是就只能是中文詞了(抱頭
曲子真的是很棒,請大家務必好好地欣賞啊-口-!


---------------------------------2009.3 蒼羽零


Track1/冬に忘却の花束を

2009-04-04 23:23:43 | 東方祀花謠
Track1/冬に忘却の花束を
【原曲:無何有の郷 ~ Deep Mountain】
作詞/編曲/歌:foolen


いつか 胸に締まっても 想いよどうか 届く


たっだ一人歩くこの小道 粉雪に埋めつく足跡
降り止まない静寂の中で 僅かな温もりを込めて

震えながら両腕を抱いて 枯れた唇から流れ出す
囁く声は瞬き消える 澄んだ空に沈んでゆく

記憶の片隅で潜め 薄れていく面影
名前さえも失った僕に そっと切なくて微笑む


雪の欠片 降り注ぐ あの約束の地へと


虚無(きょむ)の中から生まれてきた 寒気(さむけ)に包まれながら
目を開けばそこにいたんだ 小さな君の影法師

糸のように細い指先  解いてたまだ絡める
もう一度廻り合う日まで 息を殺し待ち続ける

閉ざされた季節の中で 芽吹きの馨りまだ遠のく
取り戻すため僕は走る いつの冬の忘れ物


いつか 胸に締まっても 想いよきっと 届く


===================

要何時 這份絞痛著胸口的思念啊 請傳達到吧...

孤身一人走著的這條小路 被紛飛細雪掩埋的足跡
在不停飄落的寂靜之中 注入那僅有的一絲溫暖

顫抖著抱緊雙臂 自乾枯的雙唇流出的
喃喃細語聲轉瞬消失 沉入澄的天穹之中

潛藏在記憶的角落 逐漸淡去的面容
向著連姓名都已失去的我 靜靜地綻開了哀傷的微笑

雪花的碎片 傾倒而下 向著那約定之地...

自虚無之中誕生而來 被寒氣包裹著
仿若睜開雙眼就會出現在那裏 幼小的你的影子

絲綫一般纖細的指尖 一度解開又重新交握
到再一次相聚的那天爲止 我將稟著呼吸一直等候

被封閉的季節之中 新的馨香依然遙遠
爲了取回它我奔跑著 在何時的冬日所遺忘的東西

是何時 這份絞痛著胸口的思念啊 一定會傳達到...


===================

1.這首曲子的歌詞靈感來源和想表達的意境是什麼?

既然原曲是無何有,主角也理所當然的是某黒幕了
乍一聼是首激烈的曲子,但其實一直都覺得這首充滿了哀傷的色彩
加上常被提到的レティ與チルノ之間那個"冬天再相見"的約定
就變成這種有點寂寞,有點切ない,還帶著少許期待感覺的詞了
(其實自己有私下畫過一張印象圖,請點這裡<――上色非常無能對不起OTL)

2.作詞時遇到過什麼問題或有趣的事嗎?

最早開始寫這首的時候,多倫多正在冬天最冷的時節,幾乎每天都是-20度以下,積雪也都很高......
正好某天走在去上課的路上時候,天空昏昏沉沉,接著就開始飄起細小的雪花
路上幾乎一個人都沒有,回頭看去踏在地上的足跡很快就被掩埋;
應和著mp3裏的旋律邊編詞邊唱的時候,由於雪花吸收了回聲,聲音聼來格外寂靜蕭條
於是自然的,那個場景也就成爲了腦中對這首歌最初的印象設定了(笑)
還有就是標題居然跟蒼的最後一首最後一句歌詞接上了Σ(゜Д゜)
因爲寫詞前大家都沒有商量過所以感覺真是好奇跡(爆)

3.想對聽這首曲子的大家説些什麼?

如果這首作爲開場能成功地讓大家沉下心來聆聽這張專輯,那麼就非常開心了
另外,其實這首的title是參考了某同人CD的其中一首,有人能猜到是什麼嗎?w(提示:vocal是某眼鏡兔子)


---------------------------------2009.3 foolen