[ Condolence ] Dalida, Alain Delon - Paroles, paroles
[ 哀悼 ] アラン・ドロン、ダリダ - 甘いささやき(パローレ、パローレ)
投稿者概要欄から翻訳紹介
ダリダとアラン・ドロンによる「Paroles, mots」のクリップが日の目を見るまで、私たちは46年間待たなければなりませんでした。
この永遠の成功は、伝説的なデュオの厳選されリマスターされた写真とビデオのアーカイブを使用して命を吹き込まれます。
ダリダの有名な兄でプロデューサーのオーランドの発案でフランク・マルティネスが監督したこのクリップは、恋人同士の感情をコケトリー(媚態)とユーモアを交えて描写する一連のシーンで構成されている。ラッパーのソーキングのカバーやシャネル・ファッション・ウィーク2019ショーでこれまで以上にニュースになっているこの賛歌は、自動調整なしのバージョンが保証されているので、YouTube の画像でもう一度聞いたり、再発見したりすることができます。
アラン・ドロン(1935年11月8日 - 2024年8月18日)は、フランスの映画俳優。その類稀な美貌から1960年代から1970年代にかけて、世紀の二枚目として人気を博した。芸術映画から娯楽映画まで、数多くの作品に出演していた。
1957年の夏、女優のブリジット・オベールから、「カンヌで映画祭が開催されるから歩いてみたら? あなたほどの美貌なら、監督の誰かから声が掛かるかもしれない」と言われたという。
それがきっかけで、帰国後パリで知り合ったジャン=クロード・ブリアリと2人で、カンヌを歩いてみると、過去にロック・ハドソンを発掘したハリウッドの有名エージェント、ヘンリー・ウィルスンに「君はいい体をしている…」とスカウトされた。
その3日後にローマのチネチッタ撮影所にて、映画「武器よさらば」撮影中のデヴィッド・O・セルズニックのスクリーンテストを受け合格し、アメリカ合衆国での成功に太鼓判を押され、英語の習得を条件に7年間の契約を持ちかけられる。しかし「私はフランス人なので、まずはフランスで勝負をしたい」と保留。
その後、女優エステラ・ブランの紹介で、イヴ・アレグレ監督の「女が事件にからむ時」(共演:ジャン=ポール・ベルモンド)でデビューした。
2019年7月に脳卒中を発症しスイスで療養していると伝えられた。
退院後はフランスのロワレ県ドゥシーにある自宅で過ごしており、2024年1月にはドロンが自らの衰えに耐えきれない状況にあることを息子のアントニーがメディアに明かしている。
2024年2月には裁判所の指示を受け自宅を訪れた担当者が拳銃を発見し、通報を受けた警察当局は所持許可のない拳銃72丁を押収したほか、3000発以上の弾薬や射撃場も発見した。
同年8月18日、ドゥシーの自宅にて死去したことが3人の子供により発表された。享年88歳。
Paroles... Paroles...はダリダとアラン・ドロンによって演奏された曲です。この曲は、彼の次期アルバム「ジュリアン...」からの最初のシングルとして 1973年1月17日にリリースされました。
歌詞は、女性に「キャラメル、キャンディー、チョコレート」を差し出す男性の会話とその後に続く賛辞のシャワーを描いているが、彼女はそれは単なる「歌詞」、つまり空虚な言葉だから彼女にとって何の意味もないと言っている。
Paroles... Paroles...はダリダとアラン・ドロンによって演奏された曲です。この曲は、彼の次期アルバム「ジュリアン...」からの最初のシングルとして 1973年1月17日にリリースされました。
歌詞は、女性に「キャラメル、キャンディー、チョコレート」を差し出す男性の会話とその後に続く賛辞のシャワーを描いているが、彼女はそれは単なる「歌詞」、つまり空虚な言葉だから彼女にとって何の意味もないと言っている。
この曲はフランス国内および国際的に、特に日本とメキシコで大成功を収め、史上最も有名なフランスの歌の一つとなりました。最初のミュージック・ビデオは、曲がリリースされてから46年以上経った2019年にリリースされました。
歌詞... 歌詞...ジャンニ・フェリオ作曲、ジャンカルロ・デル・レとレオ・キオッソ作詞。これは、歌手ミナとアルベルト・ルポによるイタリアの歌「パロール・パロール」を翻案したものです。
ダリダのバージョンは、主に彼女の国際的なキャリアのおかげで、さまざまな言語で数多くの翻案が行われてきました。この曲は彼のレパートリーの重要な部分であり、ヨーロッパ、日本、ラテンアメリカ、アラブ世界、アフリカのフランス語圏諸国へのツアーに彼を連れて行きました。今日、この曲はダリダの代表曲であり、フランス歌曲の古典の一つとみなされています。
「言葉、言葉」という表現が発表されるとすぐに一般用語になり、フランスの政治家によって取り上げられ、客引きと思われる発言者を黙らせるために群衆がこのリフレインを唱えることがあります。それ以来、この言葉は「約束をしたのに決して守らない人を指すために使われる」ようになりました。
歌詞の翻訳紹介
[イントロ:アラン・ドロン]
不思議ですね
今夜私に何が起こっているのか分かりません
初めてのようにあなたを見つめます
[詩 1: ダリダとアラン・ドロン]
もっと言葉を、もっと言葉を
同じ言葉
もうどうやって伝えればいいのか分かりません
言葉以外の何ものでもない
でもあなたはこの美しいラブストーリーで、私は決して読むのをやめることはありません
易しい言葉、壊れやすい言葉
美しすぎた
あなたは昨日も明日も
美しすぎる
いつも僕だけの真実
でも夢の時間は終わった
思い出も薄れていく
私たちがそれらを忘れたとき
あなたはバイオリンを鳴らしてバラの香りを遠くに運ぶ風のようです
[プリコーラス:ダリダ&アラン・ドロン]
キャラメル、キャンディー、チョコレート
時々私はあなたのことを理解できません
ありがとう、私のためではないけど、他の人にあげてもいいよ
風とバラの香りを愛する人
私、甘さでコーティングされた優しい言葉
口には着くけど、心には決して着ないよ
[コーラス:アラン・ドロン&ダリダ]
もう一言
言葉、言葉、言葉
私の話を聞いて下さい
言葉、言葉、言葉
お願いします
言葉、言葉、言葉
あなたに誓います
歌詞、歌詞、歌詞、歌詞
あなたが風に蒔いた言葉、そしてさらに多くの言葉
[ポストコーラス:アラン・ドロン]
これが私の運命です:あなたと話すこと
初めてのようにあなたと話してください
[詩 2: ダリダとアラン・ドロン]
もっと言葉を、もっと言葉を
同じ言葉
あなたが私のことを理解してくれたらどんなによかったのに
言葉以外の何ものでもない
少なくとも一度は私の話を聞いてください
魔法の言葉、戦術的な言葉
どれが間違って鳴るのか
あなたは私の禁じられた夢です
はい、とても間違っています
私の唯一の苦痛と唯一の希望
始めたら何も妨げられない
私がどれだけ少しの沈黙を望んでいるのか知っていたら
あなたは私にとって唯一の音楽です
砂丘で星を踊らせたのは誰ですか
[プリコーラス:ダリダ&アラン・ドロン]
キャラメル、キャンディー、チョコレート
もしあなたがまだ存在していなかったら、私があなたを発明するでしょう
ありがとう、私のためではないけど、他の人にあげてもいいよ
砂丘の星が好きな人は誰ですか
私、甘さでコーティングされた優しい言葉
口には着くけど、心には決して着ないよ
[コーラス:アラン・ドロン&ダリダ]
あと一言、一言だけ
言葉、言葉、言葉
私の話を聞いて下さい
言葉、言葉、言葉
PR広告
PR広告
お願いします
言葉、言葉、言葉
あなたに誓います
歌詞、歌詞、歌詞、歌詞
あなたが風に蒔いた言葉、そしてさらに多くの言葉
あなたが美しいということ
言葉、言葉、言葉
あなたが美しいということ
言葉、言葉、言葉
あなたが美しいということ
言葉、言葉、言葉
あなたが美しいということ
歌詞、歌詞、歌詞、歌詞
風に蒔いた言葉をもっと言ってください
ダリダ(Dalida、本名:ヨランダ・クリスティーナ・ジリョッティ、1933年1月17日 - 1987年5月3日)さんは、エジプト出身のイタリア系フランス人歌手。
フランスの国民的歌手として31年間活動した。晩年はうつ病に苦しみ、1987年5月2日夜バルビツール酸系過量服薬により自殺を図り、翌日に死亡した。彼女の墓はパリのモンマルトル墓地にある。
これまでに全世界で1億7,000万以上のレコードを売上記録を有している(2018年時点)。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます