ALLESKLAR

BOOWY・ヒムロック・ホテイを中心に、私の思ったことを自由気ままに書いていきます・・・φ(`・ω・´)φ

♪ホンキー・トンキー・クレイジー♪

2005-05-17 | BOOWY
HONKY TONKY CRAZY
I LOVE YOU ~♪

今日の昼間は、外出先(学校)から初めてケータイで更新してみました
書いても書かなくてもいいような、くだらない事だったんですけどね
それはさて置き、たった今、ホンキー・トンキー・クレイジーを聴いていて、ふと思いました($・・)/~~~

♪STAY! くもるガラス 俺の名前
 指で書いて すぐに消した
 こんな気持ち初めてだゼ
 もうちょっとこのままで 窓のくもりとれるまで♪

ホンキーの作詞は『BOOWY』となっていますが、この歌詞の一人称をヒムロック(SIDE ヒムロック)として考えると、くもるガラスにヒムロックの名前を指で書いた彼女は、どのようにヒムロックの名前を書いたのでしょうか
でしょうかそれともおさむでしょうかはたまたオサムでしょうか意外性を狙ってOSAMUでしょうか

『OSAMU』は何かイヤですね(^_^;)笑
『おさむ』もイヤです、何となく(^_^;)笑
私的には『修』か『オサム』であって欲しいです
っていうか、どうでもいいですよね、そんなこと
でも、私は結構歌詞を聴いていて情景を思い浮かべてしまう方なので、歌詞から情景を連想しまくってます
BOOWYやヒムロックの歌詞は、シャレた中にも現実性があるので、ヒムロックの日常の出来事の一部を垣間見ているような気さえします(^^ゞ
ここまで来ると、病気ですかね
いや、でも最近のヒムロックは雪之丞か(笑)
でも、YUKINOJOの詞、嫌いじゃないです(笑)

ロックンロール・サーカス☆

2005-05-17 | いろいろ
本日、2限は『現代社会事情』という、一般教養の授業だったのですが、授業中ずっと、この授業とは全く関係のない『北アジア文化特論』という専門授業の課題をやってました((((((((^_^;)
『北アジア文化特論』の授業では、主にモンゴル(内モンゴルも含む)を扱っているのですが、モンゴル語を書く際に、本来ならモンゴル文字という縦書きの繋げ字があるのですが、モンゴル国が近代化に伴い、横書きの文字を導入した為、キリル文字(ロシア文字)を用いるのですよ☆
そのキリル文字というのは、例の『GIGS at BUDOKAN』のジャケットや、ブックレットに書かれている文字なので、この文字を目にする度に、私の頭の中には『GIGS at BUDOKAN』の名シーンが鮮明に蘇ります(´∀`)♪
しかし、モンゴル語…難しいです(;´д`)でも頑張ります(*^д^)ノ
それでは、Баяртай☆(バヤルタイ)←モンゴル語で『さようなら』(笑)