各時代で同じ内容を表した文書があると言語の時代変化を見るのに便利だが、英語ではそういうときに聖書の「主の祈り」(Lord's Prayer)がよく使われるようだ。というわけで、比較しやすいように画像化してみた。 pic.twitter.com/mTy97efe6a
Eikyu Itoさんがリツイート | 151 RT
各時代で同じ内容を表した文書があると言語の時代変化を見るのに便利だが、英語ではそういうときに聖書の「主の祈り」(Lord's Prayer)がよく使われるようだ。というわけで、比較しやすいように画像化してみた。 pic.twitter.com/mTy97efe6a