インジゴブルー

独り言です

世界選手権2010

2010-09-25 18:09:30 | Weblog
今晩から、いよいよ始まりますね。日本での開催から4年もたったなんて、苦労せずに試合が見られたのが、なつかしいです。

ネットでの観戦計画をたてていますが、時間がネックですね、日本時間午前4時からはじまる試合は、休日前じゃないと無理。日本戦はライブでみたいですしね。日本が勝ちすすめば、必然的に見られる試合が増えるので、期待してます。


自分が探す場合に参考にするサイトをあげておきます。

http://www.livescorehunter.com/Livescores/Livescore-Volleyball.html

1時間前にアップされるので、大体ここで探せれます。

ポーランドで放送される、スポーツ関係

http://www.hqtv.com.pl/www/transmisje.php?co=1

あとは
http://www.fromsport.com/c-11.html

http://isport24.com/pl/tv,3,siatkowka.html

http://soccer-live.pl/transmisje.php?id=pozostale

ロシアの試合はここで

http://debilizator.tv/big.cgi?kanal=7

ポーランド×カナダ
http://ja.justin.tv/mlodzian3_tv#/w/416300144/2
http://ja.justin.tv/mlodzian2_tv#/w/416681984

ブラジル×チュニジア
http://ja.justin.tv/mastertv626#/w/416494112

フランス×チェコ
http://www.fromsport.com/v-0/6/54/v-65596.html

ブルガリアー中国はここでみられるかも、今はつながらないのですが。

http://volleyball.sportal.bg/news.php?news=261062






ちょっと余談
パドバでの、会見
http://www.pallavolopadova.com/news.php?page=news&id_news=389

その中で気になるのは、この部分、植田監督のコメントですが

Poi l’allenatore della Nazionale si spinge più avanti, esprimendo un desiderio per la prossima stagione. «Saremmo onorati se potessimo organizzare un collegiale nel mese di giugno tra noi e la Nazionale italiana – ha detto Ueta

英語に翻訳してみると

Then the national coach, goes further, expressing a wish for the coming season. " We would be honored if we could organize a college in June between us and the Italian national team - said UETA

監督は来シーズンに向けての豊富を表明”6月に、イタリア代表チームと共同合宿(パドバで)を企画できれば幸いです”

来年の6月といえば、イタリア代表はWLの準備中、植田さんは、監督かどうか・・前回の世界選手権は開催国ということもあって、8位になれましたが、今回はセミファイナルにたどりつけるかどうか。メダルが目標の国は11試合を勝ち抜くために、予選ラウンドで選手の調整をしてくるかと思いますが、日本にはその余裕がない。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。