Dear Mr. <ひでまる> I am <ヤドカリ旅行記>
Thank you also this month. The passing of time is early
This year after 1 month. Christmas approaching season
It is about time the winter General cames also
I hope not to rampage too much
さて本題に入ります。 仕事でソウルに出張。合間を見てのグルメと 観光ですね!
今回もアシアナの機内食コチュジャン、美味しそうですね!
昨年の11月は大統領の親友問題で大変な時期でしたね。 ディナーは知人と
一緒に練炭焼きの肉。 西洋風の建物と韓国伝統屋敷の両方が味わえる
ライトアップされた徳寿宮の見学。 翌日、会議が終了後のライトアップされた
漢江沿いの レストランの夕食は美しい夜景を見ながら美味しかった でしょうね!
カップルが多いデートスポット。 仕事が終わった後の観光は楽しいでしょうね。
伝統衣装を着ている若い子!美しいですね!
<ひでまる>さん ご案内よろしくお願いします。
英文はグーグル翻訳を参照しました。
多くのクチコミありがとうございます。
Happy Christmas and Happy New Year
I hope to see you next year. Please say hello to your wife
<韓国出張 ☆ ついでに買物、グルメを満喫!>
http://4travel.jp/travelogue/11187016 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
「 秋惜しむ Haneda Airport SORADONKI 」
「 唐辛子 In-flight meal of Gochujang 」
「 新胡麻の Lot of vegetables lunch 」
「 照紅葉 Arrive in Seoul in mid-autumn 」
「 秋日射 Seoul City of Severe Alert 」
「 天高し Hotels near City Hall Station 」
「 秋の宵 Complete check-in and have dinner 」
「 星月夜 Delicious briquettes sliced meat 」
「 月宮殿 Tourist spot Deoksugung Palace 」
「 ペガサスの Dragon Hill Spa of Yongsan 」
「 水澄みて Swimmers in the outdoor pool 」
「 玉蜀黍 Several gifts of Gimpo and Yongsan 」
「 秋の朝 Breakfast is a homely buffet 」
「 山粧う Today is the daytime meeting 」
「 上り月 Dinner is restaurant along Hangang 」
「 秋の燈 Beautiful water surface light up 」
「 月渡る Dating spots with many couples 」
「 夜半の秋 A romantic evening lover's town 」
「 色葉散る Visit to Kyng- bokkung after work 」
「 秋 霞 Brilliant traditional attire 」
「 新小豆 Dinner at Gwanjangjejang Pin de Toc 」
「 今年酒 Shopping spot COMMON GROUND 」
「 紅葉山 Next day's breakfast is Myeong-dong 」
「 秋 麗 Myeongdong dumplings delicious soup 」
「 秋の名残 Buy duty-free items at Gimpo 」
「 秋更くる Return to Japan using Asiana 」
「 新蕎麦の Eat Gochujang on the way back 」