スペイン語で、鰹(かつお)はボニートと言います。
どういうわけか男性名詞への褒め言葉としてカワイイもボニートといいます。
昨日、みそ汁のダシは何でとるの?と聞かれ、鰹が多いかな?うちは昆布も使うけど……
と言う話をした時に、鰹はボニートだったことを思い出した私。
スペイン人と礼儀作法や日本でのコトについて話をして
興味深い質問や、面白い話を聞いてて、楽しかったけど、やっぱりくたびれた。
くたびれたので、寝ようとしたところ、ふとあることに気づいた。
ベッドで電気を消して、布団に潜った私は、
ベッドサイドの灯りで本を読むコプに「ねぇ…すんごい大発見したんだけど聞く?」と
「ノーといわないコプ」にノーを言わせないように訪ねてみた。
なーに? 仕方なく、耳を傾けてくれたコプに。
スペイン語では鰹はボニートだよね?
そしたらさ、さざえさん家のカツオくんはかっこ良くないけどカツオだから
「Katsuo no es bonito aunque es bonitoだね」
(カツオくんはかわいくはなくて、カツオです)
でも、ハナザワさんにとっては
「Katsuo es bonito y es bonito」
(カツオくんはかわいくて、カツオです)
ま、返事は言わずもがな。。。
即、私も眠りにつきましたヨ。
どういうわけか男性名詞への褒め言葉としてカワイイもボニートといいます。
昨日、みそ汁のダシは何でとるの?と聞かれ、鰹が多いかな?うちは昆布も使うけど……
と言う話をした時に、鰹はボニートだったことを思い出した私。
スペイン人と礼儀作法や日本でのコトについて話をして
興味深い質問や、面白い話を聞いてて、楽しかったけど、やっぱりくたびれた。
くたびれたので、寝ようとしたところ、ふとあることに気づいた。
ベッドで電気を消して、布団に潜った私は、
ベッドサイドの灯りで本を読むコプに「ねぇ…すんごい大発見したんだけど聞く?」と
「ノーといわないコプ」にノーを言わせないように訪ねてみた。
なーに? 仕方なく、耳を傾けてくれたコプに。
スペイン語では鰹はボニートだよね?
そしたらさ、さざえさん家のカツオくんはかっこ良くないけどカツオだから
「Katsuo no es bonito aunque es bonitoだね」
(カツオくんはかわいくはなくて、カツオです)
でも、ハナザワさんにとっては
「Katsuo es bonito y es bonito」
(カツオくんはかわいくて、カツオです)
ま、返事は言わずもがな。。。
即、私も眠りにつきましたヨ。