昨日台湾から、ウチの会長さんの友達がやってきてお土産をくれた。
それがコレ。
↓
字を見ただけでは何が何だかさっぱりだが、どうやらゴマが中に入った餅菓子らしい。
それで、このウラに何故か日本語で商品の説明が書いてあった。
ご覧いただこう。
コチラ
↓
・・・わいこ?
ちょっとツッコミどころ満載で本当にどこから突っ込んだらいいのか・・・(オロオロ)
まあ、みなさんで各自、突っ込んでください。
それにしても疑問が残る。
①ナゼ台湾のお菓子に日本語で能書きが必要だったのか。
・・・だってねぇ?英語ならともかく、あえて日本語というところが不可解。
②誰か日本語のわかるヤツはいないのか?
・・・商品にする前にひとりぐらいいるだろ?
あきらかにこれはイカレタ文だと指摘するヤツが。
・・・いなかったのか? ・・・そうか。それは残念だ。
「厳選した素材で自然のうま味、この豊かな○(←これがわからん)とさまざまな
味わいをご賞味ください」
・・・と、書きたかったのだろうが。
いや~朝っぱらから笑わせていただきましたよ。爆笑。
そしてこの商品の販売元(メーカー)。
皇族食品(Royal Family)
・・・どうしてだ?
皇族たる者、日本語間違えてていいのか!?
頼むっ!もうこれ以上ツッコミどころを増やさないでくれぇ!!!
それがコレ。
↓
字を見ただけでは何が何だかさっぱりだが、どうやらゴマが中に入った餅菓子らしい。
それで、このウラに何故か日本語で商品の説明が書いてあった。
ご覧いただこう。
コチラ
↓
・・・わいこ?
ちょっとツッコミどころ満載で本当にどこから突っ込んだらいいのか・・・(オロオロ)
まあ、みなさんで各自、突っ込んでください。
それにしても疑問が残る。
①ナゼ台湾のお菓子に日本語で能書きが必要だったのか。
・・・だってねぇ?英語ならともかく、あえて日本語というところが不可解。
②誰か日本語のわかるヤツはいないのか?
・・・商品にする前にひとりぐらいいるだろ?
あきらかにこれはイカレタ文だと指摘するヤツが。
・・・いなかったのか? ・・・そうか。それは残念だ。
「厳選した素材で自然のうま味、この豊かな○(←これがわからん)とさまざまな
味わいをご賞味ください」
・・・と、書きたかったのだろうが。
いや~朝っぱらから笑わせていただきましたよ。爆笑。
そしてこの商品の販売元(メーカー)。
皇族食品(Royal Family)
・・・どうしてだ?
皇族たる者、日本語間違えてていいのか!?
頼むっ!もうこれ以上ツッコミどころを増やさないでくれぇ!!!
→ぼ 僕はこ このお菓子がだ 大好きなんだなぁ。
画伯かよ。
まあ、どこの皇族か分からないが・・・
「營」は「営」の旧字ですな。
いとなみ、だろうか?
そして「さまざまな味わい」とは?
伝わるようで伝わらない、分かるようで分からない。
この辺の面白さって絶妙だよね。
家帰るなり笑わせてもらいました!!
皇族は、実は日本各地を放浪する画伯だったのです。
・・・それが表ざたになる前に、こっそり次のところへ行く・・・(野に咲く~花のように~♪)
>わらびもち
本当にどこの皇族なんだか・・・。
あ、画伯でした。絵描きです(笑)。
それにしても何を営むんでしょうね。
朝からチビりそうでした。
そうか~。説得力あるなぁ。それなら不自由な日本語にもつながるぞ。
・・・だって、皇族が画伯を名乗って放浪なら分かるけど、
画伯が皇族名乗る時点で日本語不自由だもん。
あっははは。想像しただけでちびる~