一寸・・・!

2019年06月27日 23時09分59秒 | 日記
韓国ドラマ
韓国語で日本語の字幕です
検事と警察・検察の人間ドラマです。
被疑者を刑事が殴って体中あざだらけ、
その痣を見た女性刑事が
被疑者にも人権が有る事を後輩に教える場面で、
ロボットにも親が居て(作者の事です)
「人権は侵さなかった」(字幕ではそう書いていましたが)
女性刑事のセリフは、
「テヅカオサム」と発音されました。
日本語字幕には書いて無かったですが、
脚本を書いた作家さんは
手塚治虫さんのファンなのかも知れません。
先頃は、韓国人気質についてのコメントが問題になっていました。
確かに言葉は悪かったと思います。
韓国人気質は
韓国ドラマを見て居たら理解出来ます。
違和感を感じない人は、
もしかしたら、遺伝子が入っているかも・・・?
家族や友人に居たら大変だろうと思います。