もの想う鷲 (A thinking eagle)

自然・環境を科学してみる

7月05日 (July 05) 食前の祈り (Pre-meal prayer)

2011-07-05 16:39:28 | 日記
7月05日 (July 05) 食前の祈り (Pre-meal prayer)

忘るまじ  生の源 祈りなり
I shall not forget prayers are the source of living.

日本人の生活から、殆ど 祈り が消えている。 お金だけが関心事となり、生活の全ての行動は、お金に基づいて決定されている、と言っても誇張ではないと思う。

今生きていることに感謝し、人生の目的とは何かを発見しなければならないと思います。そこで仏教徒の方には、次に紹介する、釈尊が始められ、お弟子さん方も従い、禅宗のお坊さん方は、創始者の菩提達磨大師以来、ずっと称えられている、食前の祈り(五観の偈)を毎食の前に称えられることを推奨します。

一つには、功(コゥ)の多少を計り、彼(カ)の来処(ライショ)を量る。
二つには、己(オノレガ)が徳行(トクギョウ)の全欠(ゼンケツ)をはかって、供(ク)に応ず。
三つには、心(シン)を防ぎ、過貪等(トガトントゥ)を離(ハナ)るるを宗(シュウ)とす。
四つには、正(マサ)に良薬(リョウヤク)を事(コト)とするは、形枯(ギョウコ)を療(リョウ)ぜんが為なり。
五つには、道業(ドウギョウ)を成(ジョウ)ぜんが為に、当(マサ)にこの食(ジキ)を受く。

Almost all prayers disappear from the living of the Japanese people. I don’t think It is an exaggeration to say that they are interested only in money and all the activities in their living are decided based on money.

We should be grateful to the fact that we are now alive and we have to find out what is the purpose of our own lives. So I recommend Buddhists to say the following pre-meal prayer, which Buddha started (and his disiples followed him) and Zen-priests have been practising since Zen-Buddhism founder Dharma, before each meal.

For One, I appreciate the efforts of many people who are involved to have produced this meal and the great blessing of the Great Mother Nature that have produced each gradient of this meal.
For Two, I have this meal reflecting whether or not my every day mental and physical activities are worthy of this meal of which almost all is attributable to what is offered by the devotees.
For Three, my motto is not to have wicked minds, and to be aloof from mistake, avarice, etc.
For Four, I cure my body, that may be ailing, by this medicine the Great Mother Nature gives me.
For Five, I have this meal to consummate my human being.

合掌
I thank AMIDA BUDDHA and SHAKA BUDDHA and vow to preach the gospel of Buddhism.
南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏
NAMUAMIDABUTSU NAMUAMIDABUTSU

The end
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする