臥龍鳳雛 学ぶ門に書来る♪

☆りゅうタンまん☆と一緒に学ぶ English & Chinese バイリンガルに育てる予定が、3ヶ国語になりました。

[SCRIPT] Caillou's first wedding.

2010-12-26 | Script

 

Today was a very important day.
Daddy's friend Jonas was getting married.
And Caillou and Rosie were to be part of the wedding party.
There you go. You look very handsome.
Is this wedding going to be like yours and Mommy's wedding?
It'll be mostly the same, but our wedding wasn't at a ranch,
and we didn't have you and Rosie to help out, because you weren't even born yet.

Oh, good. You're ready.
Let's practice what you and Rosie have to do for the wedding.

Caillou had a very important job to do.
He had to carry the wedding rings down the aisle.
Oops!
Let's practice with just one ring.
Now honey, you carry the pillow with the rings down the aisle, okay?
Here you go, sweetie.
Let's pretend there are rose petals in here.
You walk down the aisle, and throw them in front of you.
Good! Caillou, when Daddy asks you for the rings, you give them to him.
And you'll know it's all over when the bride and groom kiss, like this.
Okay. I think we're all ready.
Let's get going.
It's going to be a long day.
I want you two to try and stay nice and clean.

I can't wait to see Jonas horse Lucky.
I hope he remembers me from last time.

Caillou decided to bring some carrots for Lucky.


Soon they were at Jonas's ranch.
Grandma and Grandpa were already there.

It's okay, Mommy. I'm still clean.
Welcome. I'd like you all to meet Kristen my bride-to-be.
Are you two all ready to be in a wedding?
Can I go see Lucky?
We have to have another practice first.
Right over there.
Yeah!
Caillou! If you want people to move another way, you say, "excuse me".
Excuse me.
Why, Sure thing, little pardner!

They practiced one more time.
Grandma pretended to be Kristen, because she was busy getting ready.
Not now, sweetie. Let's just pretend to throw them.

Do you Kristen take Jonas to be lawful wedded husband?
I do.
With this ring, I thee wed.
That was perfect.
You're a wonderful ring bearer, Caillou,
and you're a great little flower girl, Rosie.
Can I go see Lucky now?
Sure. As a matter of fact, I need a little help from you.
Caillou felt very grown up.
Jonas needed his help to guide Lucky toward the wedding buggy.
Is he going in straight?
Yes, Back up Lucky. Back up.

Caillou thought the buggy was like ones that cowboys used to drive in the old days.
Yee-haw! Go Lucky, go!
Time for a drink. All done, Lucky? Then let's get going.... please.
When we get to town, you can have all the carrots (which) you want.
Yee-haw! Go Lucky, go!
Howdy, pardner. This is for you, Lucky.

I've brought a carrot for Lucky.
Can I give it to him?

Sure. Put it on your hand and hold it out flat, like this.
Be careful. You don't wanna get dirty.

Oh, look at you. Let's get you cleaned up.

I tried to stay clean, but the hay stuck to me.
Awww! Oh!
Caillou almost didn't recognize Kristen.
She sure looked deferent in her wedding dress.

Don't spill them, Rosie.

Excuse me. Found one.
Excuse me. There it is. I've got them.

Let's put them in your pocket, that way they won't fall.

And do you Jonas take Kristen to be your lawful wedded wife?
I do.
With this ring, I thee wed.
Caillou couldn't find the other ring in his pocket.
With this ring, I thee wed.
I now pronounce you (to be) husband and wife.
You may kiss the bride.
Oh!

Good job, Caillou. Very nice Rosie.
But I dropped the rings, and I got my knees all dirty.
But you found the rings again, and you were very polite.
That's right. They may've been a couple of snags,
but I think things ended just perfectly.


Here, Rosie.
Caillou was glad that everything had turned out all right,
and he was very very glad that he hadn't lost the wedding rings.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿