海の幸、山の幸、うちの幸

のんきなお料理記録のはずが、いつの間にかレット症候群という難病の娘と日常のあれこれの記録に…。

日本人はマグロ好き

2007年12月25日 | 海の幸
Japanese people love Tunas.
Misaki in Kanagawa prefecture is well-known as a production area of Tunas.
So we went to the Misaki to eat Tuna dishes for a special event on X’mas day.
This time, we splashed out for having the dinner to eat Tuna dishes!
We ordered a course meal for each, which is called “whole tuna course”.
This is including a part of head, heart, cheek, stomach, lean, medium fatty, fatty tuna, eggs, skin, the base of its tail and I don’t know what I say this “Kama” in English. 
Such kind of dishes, we call it “Chinmi” means delicacy. 
The price was ¥3360. 1 pound is about ¥250 recently.
I think I really like the Kama dish which was so delicious.
Can you see the picture below, if you are interested in it.
I put pictures, the first is a sign for the restaurant, the second is the course meal,
then the last one is an explanation for the tuna part.
Japanese really like raw fishes; of course we ordered another dish raw fatty tuna.
It was so delicious!!  

My husband named Piyokichi often go business trip. 
This time he had to go to Chigasaki where is the other town in Kanagawa prefecture,
and there is a quite far from our house if he did day trip.
He has to wake up in the early morning and take a bed at the late night.
So it makes him tired, and addition to this nowadays it so chilly in the early morning. 
We made a pattern which if his business trip is the day after the holiday, we go to Kanagawa prefecture to eat tuna on holyday then stay there for one night.
Next morning he can go to business from the hotel which is near his work place.
So we went to Misaki then ate tuna and stayed at a hotel in Kanagawa.
I came back from Kanagawa after he went his business, on the way home I could see
the Mt. Fuji covered snow, it was so beautiful.
You know the Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
This is a good season to see the Mt. Fuji, because the air is so clean in the winter.
But it took 3 hours to arrive at my house, because Tokyo high way was extremely jammed up. 

   
   神奈川県の三崎は「マグロ」の産地として有名 
   クリスマスのイベント?代わりに行ってきました~ 
   今回はイヴということもあり、少し奮発 
   ご注文は、「マグロ一匹コース」
    こんな感じ 
   ハチの身(頭)・ホシ(心臓)・カマ・ほほ肉・胃袋・赤身・中トロ・トロ
   タマゴ・皮・梶取り とまぁ、珍味も含め12種類。3,360円也。
   マグロのどの部分かというと
    こんな感じ。

   一押しは、カマの部分かな~ 
   もちろんトロもサイコ~  なので、別にトロを追加オーダー 

   

   ピヨ吉は、茅ヶ崎によく出張になる。
   茅ヶ崎(神奈川県)は、日帰りで行って帰って来れる距離だが、
   仕事ともなると、朝早くから出て夜遅く帰ることになるので
   かなりお疲れの様子。。。 最近は朝の冷え込みもあって、早起きも辛そうだ 
   そこで、出張の前日が休日の日には、
   三浦半島にマグロを食べに行き、夜は藤沢に宿泊し、翌日はホテルから出勤する。
   というパターンが出来上がった。
   朝早起きしなくても、藤沢からなら出張先も近くて楽チンというもの。
   そして私は、藤沢から独りで帰路につく…という感じ 
   途中、湘南や鎌倉をドライブしながら、ね 

   今日は天気はイマイチだったけど、
   海の向こうに、大きな富士山が真っ白になっている姿を見ることができた
    ん~、清々しい 
   ところが、首都高は大渋滞  3時間の単独ドライヴはきつかった~ 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

有馬記念

2007年12月23日 | お馬さん
   
   やっぱり行ってしまったゎ~、有馬記念 

    今年最後の大レース。。。
   今日のレースは、すごかったですね~! 高配当 
   いやいや、ピヨ吉のやつめ…
   散々電車の中で「マツリダゴッホ」を語り、オッズまでプリントしておきながら、
   何故外す 
   単勝馬券も買っとけっつ~の!
   もっと言うと、3-5、3-6、3-8と買いながら、
   何故3-7だけをご丁寧にとばして買ってるんだ~ 
   がっかりだったっス 

   だけど気を取り直し、今日はX'masイヴイヴ 
   中山のツリーを見て帰りましょ 
      

   この灯りのいくつかは、うちからの寄付で照らされているのね 

    本日の結果 
   ① マツリダゴッホ
   ② ダイワスカーレット
   ③ ダイワメジャー   でした 

   ちなみに私は、今日で引退のメジャーを応援!
   スカーレットとの兄妹対決は、残念ながら妹の勝利になってしまったけど
   とりあえず頑張れ馬券の複勝を取ることができました 
   ダイワメジャー、お疲れ様でした 


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あんこう鍋

2007年12月22日 | Japanese cuisine
   Sea toad Nabe

   My husband named piyokichi really likes the dish called Sea toad Nabe 
   Then, the year before last we boght a Nabe pack for Sea toad, but piyokichi wasn't fully satisfied.
   So last year we went to Ibaraki prifecture to eat the sea toad nabe,
   where it is a speciality of them.
   But my husband didn't say yes for the taste, again.

   Well... It is the time, I do !
   Fortunitely we could get the good sea toad at a supermarket,
   As a good chef I am, I tried the dish readly. 
   But it was the first time I did, I saw to refer to a site for this  あんこう鍋

   Recipe

   See the picture below if you like, please
   The first picture is the sea toad.
   You can eat everything, we don't have anything waste.
   The ingredient on the plate in the first one is a liver of sea toad.
   You can see...as if it is awful But this is very important for the dish.
   The second one is vegetables, you can use anything you like.
   I used these of this picture, which my father growed,
   named the Japanese radish, carrot, komatsuna is like a spinach, leeks, Japanese cabbage, mizuna.
   Flavoring...
   Soup stock 5 cups, Miso 80g, soysauce 1/4 cup, sake 1/4 cup, mirin 2tbsp.

   ① Wash these vegetables and cut them.
   ② Boil a generous quantity of water, then cook the sea toad for 30min. and then cool it in the cold water immediately.
   ③ Beat the liver of sea toad with a back of a nife, then roast it in a pan.
   ④ When the liver roasted, put the flavourings in the pan.
   ⑤ Put the ingredients (the vegetables, sea toad, the flavorings) together in a Nabe, then cook.
   ⑥ When it boiled, serve it. Enjoy!

   This time my husband was satisfied with this
   You know...I made it

   Sea toad includings a lot of collagen, so it makes your beautiful skin!
   And I think it helps your antiaging.
  
   ピヨ吉は、あんこう鍋が好き 
   一昨年は、近くのスーパーで買った「あんこう鍋セット」を食べたが、
   不完全燃焼 
   昨年は、茨城県まで「あんこう鍋を食べるツアー」に出掛けたが、
   これまた辛すぎて、納得がいかなかったようだ。

   そこで、今回は名シェフの出番 
   なかなか鮮度のいいあんこうが手に入ったので、
   早速我が家で挑戦することに 
   参考にしたのは、こちらのページ  あんこう鍋

   作り方

   材料はあんこう 
   ちょっとグロい感じだけど、余すとこなく全部食べられます 
   そして野菜類 
   お好きな野菜を何でもどうぞ~!
   我が家はヨシオ産の、白菜・小松菜・ネギ・大根・人参・水菜など 
   きのこ類があると、美味しさもかも。
   味付けの調味料は
   ・出汁 5カップ
   ・味噌 80g(となっていたが、これだとかなりしっかりした味になるので、
          調節したほうが良いかも)
   ・醤油 1/4カップ
   ・酒  1/4カップ
   ・みりん 大さじ2

   ① 野菜は洗って、食べやすい大きさにきる
   ② あんこうの身を、たっぷり目のお湯に30秒ほどくぐらせ、
     すぐに冷水にとる
   ③ あんこうの肝(写真皿)を包丁で叩き、空炒りして、そこに調味料を足す。
   ④ なべに材料を入れ、煮る
   ⑤ 煮えたら召し上がれ~ 

   う~ん 
   これはかなり美味しいぞ~ 
   使ったあんこうが、けっこう新鮮で良質だったためか、
   本場茨城の某ホテル(in 日立)で食べたものよりもかなり美味しい 
   これには味にうるさいピヨ吉も唸っていました 
   どうだ~! 参ったか~!

   ※ 出来上がりの写真、食べ終わって空になってから、撮っていない!と
     気がつきました 


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

溶けるドア

2007年12月20日 | うちの幸
   今月上旬に作った「大掃除予定表」 
   さすがだ 
   我ながら、着々と綺麗になってゆく我が家にうっとり 
   他にやることがない…って、ある意味素晴らしいゎ~ 

   今日は少し寒さも和らいだので、
   大嫌いな風呂掃除に取り掛かった。。。
   けれど、やっぱり風呂場は寒い! 電気ストーブを付けて挑んだ。

   大嫌いなので、普段から掃除の仕方が雑である 
   そのため蛇口や鏡のステンレスのところは、少しカルキ(?)が着いてしまっている。
   先日見た「カリスマ主婦」のお掃除法では、
   そういうときには、破れたストッキングを捨てずに利用するらしい。
   さっそく、まねしてみた。。。ごしごし、ごしごし。
   う~ん  イマイチ評判とは違う。。。汚れ落ちが悪い!
   せっかくだから、絶対きれいに落としてやる~ぅ。
   いつの間にか、無心に磨き続けていた…

   気がつくと、背中に感じていたはずの電気ストーブの温もりがなくなっている 
   いつの間にか、風呂場のドアが閉まっちゃってたのね。。。

     ひゃ~ 
   風呂場のドアがぁ~ぁぁ、溶けてるぅ~ぅぅ 
   電気ストーブは洗面所に置いてあったため、
   風呂場のドアが閉まると、ストーブとドアの距離はわずか10cmほど。
   至近距離で照らされていたため、熱でドアが溶けてしまったのだ。
   風呂場のドアはガラス製ではなく、プラスチックのような柔らかな素材。
    塩化ビニル??ってゆ~の??   
   あわや火災!の大惨事   どうか、ピヨ吉にバレませんように

   そしてたった今気がついたのだが、
   うちのお風呂には、エアコン付きの換気扇がついていたのだった 
   なんで、風呂場のエアコン使わなかったんだろう。。。
   ひよ子…ヒョットコ、ひょっとこ、ひょとこ…ひよ子
   語源は「ひょっとこ」である  命名はピヨ吉 

   
   
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

治療続行中

2007年12月19日 | ひな鳥ぴよぴよ
   無情にも月日はどんどん過ぎてゆき、気がつけば先生にもらった基礎体温表も
   残り1ページとなってしまった 
   不妊治療は続行中。。。

   通院し始めて一周期目は、検査&タイミングで終わった。
   二周期目は、卵管造影、そしてタイミング&HCG注射。
   卵管造影後は妊娠しやすい、という情報が多数あったため、かなり期待したが
   あえなく 
   そして、三周期目。。。とうとう内服薬を処方された 
   お薬と一緒に「排卵誘発剤について」というプリントももらった。
   渡された「クロミフェン」という誘発剤には、特に強い副作用はないようだ。
   説明には「目のチカチカ」があるかもと書かれているが、それくらいなら 

   飲み薬は大嫌いである 
   まぁ好きな人はいないと思うけど…。
   正直、自分が「排卵誘発剤」のお世話になろうとは、夢にも思っていなかった 
   今まで何の疑問もなく、順調にバイオリズムを刻んできたし。
   
   ロリ絵開始の三日目から、五日間一錠(50mg)づつ飲む。
   治療が進むにつれ、期待度も高まる 
   そして今まで同様、タイミング&HCG注射。。。この方法がプロジェクトAだ 
   これでダメなら、プロジェクトBが待っている…らしい 
   今はまだその先は考えないでおこう…
   信じる者は救われる 
   だけど、ピヨ吉の検査がギリ合格という結果に、心から信じられない自分がいた 
   ひな鳥は今どこに。。。 

   
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

クリスマスモード

2007年12月18日 | いろいろ
   街はクリスマスモード一色になってきましたが、
   
   
   ディズニーランドもご覧の通り 

   平日にも関わらず、すごい人だ~ 
   写真を撮ろうにも、この有様。。。
   月曜日はピヨ吉が代休。そして我が家にディズニーのタダ券が眠っていたこともあり、
   ちょっとお気楽に出掛けてみたが、案の定、ひとひとひと~ 
   
    シンデレラ城も、クリスマス用に変身 
   だからだろうか  この人の多さは…

   いつもとは少し違った装いなので、確かに気分も盛り上がる(気がする)。
   パレードでは、ミッキーもサンタの衣装を身に纏い、か、かわいい かも 
   

   でも、冬のディズニーランドって、ホント、寒いのよね~ 
   さすがに、花火の前にギブアップ したゎ~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Certification

2007年12月16日 | いろいろ
   

   いただきました~ 
   先日合格した、フードアナリストの証明書  と会員章  
   今はまだ四級だけど、次回は三級目指して、その次は二級目指して、…
   頑張りま~す、いけるところまで 。。。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

もうすぐX'mas

2007年12月15日 | いろいろ
   

   久しぶりに銀座にでたら、街はすっかりX'masモード 
   田舎に住んでいると、こんなにたくさんのイルミネーションを見ることはないので
   とっても綺麗だったダス 
   写真は丸ビルのツリーで、
   自分の好きな色のイルミネーションに変えてもらい、写真を撮ってもらえる!
   というサービスも。。。 若いお嬢さん方が、行列してました。
   丸ビルから有楽町方面へ歩いていくと、ここでもイルミネーションの準備。
   まだ出来上がっていなかったけど、
   どうやら20日から開催する「光都東京・LIGHTOPIA2007」の準備のようだ。
   なかなかいい感じ 
   出来上がりが見たかったなぁ~  
   場所は、行幸通り・丸の内仲通りあたりになるらしい。
   以前「ミレナリオ」をやっていた辺りだ 

   そうそう有楽町も、見違えるほど変わってしまってびっくり 
   おのぼりさんみたいに、口を空けて丸井のビルを見上げちゃったゎ~ 
   都会の空気も、たまには必要かも。。。  光都東京・LIGHTOPIA2007
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ロールキャベツ

2007年12月13日 | 山の幸
   はなまるのロールキャベツ 
   今日の「はなまるマーケット」で、ロールキャベツをやっていた 
   いつも料理は我流で作るのだけれど、
   ヤッくんが超美味しいと言っていたので、マネをして作ってみることにした。
    上の文字をポチっとすると、作り方のページにいきます。

   我が家で作ったのは、こちら 
   
   見た目はばっちり 
   お味の方も、「ロールキャベツは好きじゃない!」と言っていたピヨ吉も
   太鼓判 
   さすが、先生の教えを忠実に守っただけあるゎ~ 

   うちでは、今度はヨシオのキャベツに泣かされている…
    これがそのキャベツ
   食べても食べても、食べきれない 
   だけど、柔らかいし甘いし、買ったものよりは全然美味しいので
   ダメにしてしまうのは、もったいない 
   だから、ハッパをたくさん使うロールキャベツは、もってこいの献立になった 

   先生の作り方では、ハッパに小麦粉を篩うのだが、
   面倒がらずにそこも忠実に守った。…これもポイント 
   私は、紅茶をいれるときに使う「茶こし」を篩代わりに使ったけど
   これだと楽チン だったゎ~ 
                
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Yosenabe

2007年12月12日 | Japanese cuisine
   

   Nabe is a cooking pot or pan.
   We use Donabe , which is a kind of nabe, when we make nabe dishes,
   like in the picture above.
   Nabe is a collective term for stew; we use a lot of ingredients in it.
   Yosenabe is a one-pot dish.
   It is cooked at the table with a table stove,
   and served from the pot directly.
   These kinds of dishes are popular in winter in Japan.
   So nabe is a traditional dish for Japanese.

   Now, I'll tell you how to cook it.

    Ingredients

   
     Oysters, filleted cod, crab, grilled tofu.


     Chinese cabbage, carrot, shiiteke mushroom,
                        mizuna, komatsuna.
    
     Soy sauce 1 : Mirin 1 : Sake 1 : Soup stock 8

    recipe


    
   ① Wash these vegetables and cut them into an appropriate size.
     ( As in the pictures above. )
   ② Cut the seafood and the tofu into convenient slices.
   ③ Mix the soy sauce, mirin, sake and soup together in the nabe then boil.
   ④ Put the seafood, tofu and vegetables in the nabe, then cook.

    

   If you can get Ponzu sauce, you can use it instead of the soy sauce, mirin, sake and soup stock.
   ⑤ Serve and enjoy!

    

   Recently, some of us use an electric one instead of an earthenware nabe,
   which is like the picture above.
   
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする