海外の反応「小林さんちのメイドラゴン」第11話
>>小林さんの翻訳が毎週違うんだよな。
>>「さん」を「Mis」にしたり「lady」にしたり、そこは翻訳せずに「Kobayashi」だけにしたり。
>>翻訳する側も迷っているようだな。
そうなのか
でも、最近の海外アニメファンには「san」でも通じるんじゃない?
>>どのアニメでもコタツは冬には欠かせない快適なものとして描かれているよね...
>>そんなに素晴らしいものなのだろうか?
>>一度試してみたいものだな。
>>「このすば!」のカズマのようになるだろうな。
@pが痒くなるから、最近はあまり入らなくなった
海外だと、各国対応の変圧器を使えば使えるんだろうか?
TVアニメ『幼女戦記』 第11話「抵抗者」予告
最新の画像もっと見る
最近の「Weblog」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事