さてトイードルディーが『セイウチと大工』 The Walrus and the Carpenter の詩の暗唱を始めた。
①太陽が輝いている、海の上、輝いている、力の限りに
彼はベストを尽くして変えた、大波をすべすべの光に
そしてこれは奇妙だった、理由は時間で、夜の真っ盛りに
②月が輝いているむっつりと、理由は彼女の考えでは太陽なんて
出る幕でない、一日が終わった後になんて
「無作法すぎる太陽は」と月が言った、「現れて人の楽しみ駄目にするなんて!」
PS1:太陽が真夜中に輝くのは確かに奇妙。そして月が怒る理由はもっともで、太陽は無作法である。
PS2:脚韻は①では、限りに・光に・盛りに might, bright, night である。②では、太陽なんて・後になんて・するなんて sun, done, fun である。
①太陽が輝いている、海の上、輝いている、力の限りに
彼はベストを尽くして変えた、大波をすべすべの光に
そしてこれは奇妙だった、理由は時間で、夜の真っ盛りに
②月が輝いているむっつりと、理由は彼女の考えでは太陽なんて
出る幕でない、一日が終わった後になんて
「無作法すぎる太陽は」と月が言った、「現れて人の楽しみ駄目にするなんて!」
PS1:太陽が真夜中に輝くのは確かに奇妙。そして月が怒る理由はもっともで、太陽は無作法である。
PS2:脚韻は①では、限りに・光に・盛りに might, bright, night である。②では、太陽なんて・後になんて・するなんて sun, done, fun である。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます