推量や勧誘の表現って
会話ではよく使いますよねぇ、、、。
ってことで勉強してみました。
1度じゃ絶対覚えられないなぁ。
ブログに残している理由は、前の日の日記を見直しして
復習するためっていうのもあるんです。
☆形容詞の推量表現☆
形容詞の語幹+<겠>
-시 겠 습니다.→思いやりを示す丁寧な表現で、「~でしょう」「~と思います」
피곤하시 겠 습니다. 「お疲れでしょう」
☆勧誘☆
母音語幹+ -ㄹ까요? ---갈까요? 行きましょうか?
子音語幹+ -을까요? ---앉을까요? 座りましょうか?
ㄹ語幹(ㄹ脱落)+ -ㄹ까요? ---놀까요? 遊びましょうか?
尊敬語幹+ -(으)실까요? ---가실까요? お行きになりませんか?
하나 더 もう一つ (日本語と語順が逆!!!)
会話ではよく使いますよねぇ、、、。
ってことで勉強してみました。
1度じゃ絶対覚えられないなぁ。
ブログに残している理由は、前の日の日記を見直しして
復習するためっていうのもあるんです。
☆形容詞の推量表現☆
形容詞の語幹+<겠>
-시 겠 습니다.→思いやりを示す丁寧な表現で、「~でしょう」「~と思います」
피곤하시 겠 습니다. 「お疲れでしょう」
☆勧誘☆
母音語幹+ -ㄹ까요? ---갈까요? 行きましょうか?
子音語幹+ -을까요? ---앉을까요? 座りましょうか?
ㄹ語幹(ㄹ脱落)+ -ㄹ까요? ---놀까요? 遊びましょうか?
尊敬語幹+ -(으)실까요? ---가실까요? お行きになりませんか?
하나 더 もう一つ (日本語と語順が逆!!!)